有奖纠错
| 划词

1.Usine spécialisée dans la production de plastique suspendus comprimés (à chaud, sérigraphie).

1.本厂专业生产塑料吊粒(烫金,丝印)。

评价该例句:好评差评指正

2.La séance a été suspendue, puis reprise.

2.第4327会议曾暂停一会一

评价该例句:好评差评指正

3.La séance a été suspendue, puis a repris.

3.会议曾暂停会一

评价该例句:好评差评指正

4.La 4414e séance a été suspendue, puis reprise.

4.第4414会议曾暂停一会一

评价该例句:好评差评指正

5.La 4422e séance a été suspendue puis reprise.

5.第4422会议曾暂停一会一

评价该例句:好评差评指正

6.Or, le Cycle de Doha a été suspendu.

6.然而多哈回合却停滞不

评价该例句:好评差评指正

7.Son parti a été suspendu pour six mois.

7.所领导的政党被停止活动6个月。

评价该例句:好评差评指正

8.La séance a été suspendue et reprise une fois.

8.会议曾暂停会一

评价该例句:好评差评指正

9.Leur recrutement a été suspendu du fait du gel.

9.由于冻结,们的招聘已经暂停

评价该例句:好评差评指正

10.En l'absence d'objection, la séance est suspendue.

10.由于没有人反对,会议暂停。

评价该例句:好评差评指正

11.L'enregistrement des nouveau-nés à Jérusalem est également suspendu.

11.此外,耶路撒冷的新生儿的登记注册工作也被搁置不办。

评价该例句:好评差评指正

12.La séance a été suspendue une fois, puis reprise.

12.会议曾暂停一会一

评价该例句:好评差评指正

13.Ainsi, elle a déjà suspendu un de ses membres.

13.它已暂时停止一名律师的成员资格。

评价该例句:好评差评指正

14.La Serbie-et-Monténégro a pratiquement suspendu toute coopération avec le Tribunal.

14.塞尔维亚和黑山实际上已经停止同法庭的合作。

评价该例句:好评差评指正

15.La 4118e séance a été suspendue et reprise une fois.

15.第4118会议曾暂停会议,随后会。

评价该例句:好评差评指正

16.Ces négociations ont été suspendues pendant la durée du réexamen.

16.这些谈判在审议该法期间暂时中止。

评价该例句:好评差评指正

17.La séance a été suspendue une fois et a repris.

17.该会议曾暂停一会一

评价该例句:好评差评指正

18.Certains services assurés par l'Autorité palestinienne sont suspendus.

18.一些巴勒斯坦权力机构的服务已被中断。

评价该例句:好评差评指正

19.La 4506e séance a été suspendue et reprise deux fois.

19.第4506会议曾暂停两会两

评价该例句:好评差评指正

20.La 4460e séance a été suspendue et reprise deux fois.

20.第4460会议休会两会两

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


沉淀出, 沉淀处理, 沉淀的, 沉淀反应, 沉淀分离, 沉淀干燥剂, 沉淀罐, 沉淀计, 沉淀剂, 沉淀硫,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Édito B1

1.En pleine ville, tu as une sorte de jardin suspendu.

这像是城市中空中花园

「Édito B1」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

2.L'univers est une grande sphère creuse suspendue au-dessus d'un océan de flammes.

宇宙是一个悬浮于火海中大空心球。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

3.Un plein jour blafard passait librement dans la buée chaude suspendue comme un brouillard laiteux.

苍白日光极易射进来,把蒸腾而起热气映成乳白色云雾。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

4.Il se glisse ensuite à l'intérieur de la lourde coquille rigide suspendu à un crochet.

后,宇航员就钻进了在钩子重而坚硬外壳里。

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

5.Ça peut être un barbecue suspendu, hein.

或许是个悬挂式烧烤架。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

6.Et vous croyez avoir trouvé ce sens suspendu ?

“你认为你已经找到了另一半意思了吗?”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

7.Oui, des chaussettes avant non ? Suspendues à la cheminée ?

没错,之前是袜子吧?面?

「Français avec Pierre - 休闲娱乐篇」评价该例句:好评差评指正
地理

8.Je ne pouvais pas me permettre de perdre mes moyens alors que j'étais suspendu à cette corde.

我不能在悬挂在绳索时丧失冷静。

「地理」评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

9.Tout ce qu'il pouvait faire, c'était rester suspendu au milieu. Sans aucune idée du chemin qui l'attendait.

只能痛苦地悬在半空。自己今后人生之路怎么走,通向哪里,他心中一片茫

「《三体3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
地理

10.Je suis bien suspendu en revenant.

回来时候我会高高兴兴

「地理」评价该例句:好评差评指正
Nintendo Switch 游戏法语导视

11.Pour ce faire, Zelda devra explorer d'inquiétantes structures suspendues dans l'abîme.

为此,塞尔达公主将不得不探在扭曲漂浮物体前进。

「Nintendo Switch 游戏法语导视」评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

12.Elle se tenait tout au bord, presque suspendue, entourée d’un grand espace.

她仿佛是在船边,几乎悬在空中不沾天,下不沾地。

「包法利夫人 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
地理

13.Je suis suspendu au-dessus du chaudron de la mort par ce petit crochet.

我现在被在死亡熔炉方,只靠着这个小小挂钩。

「地理」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

14.Puis les deux sphères resteraient suspendues ensemble, immobiles, comme un symbole de mort.

后两个球互相靠着悬在那里一动不动,还是一个死亡符号。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
Coup de pouce pour la planète

15.Un réseau de 200 kilomètres de pistes suspendues qui couvrirait toute la ville.

一个二百公里悬浮轨道网络将覆盖整个城市。

「Coup de pouce pour la planète」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

16.Une seconde plus tard, j'étais suspendu par les pieds la tête en bas.

话还没说完,就头朝下被了起来。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

17.Il y eut un autre éclair de lumière et Rogue se retrouva à nouveau suspendu les pieds en l'air.

又是一道闪光,结果斯内普又被头朝下倒挂在空中。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

18.Son corps se courba avec grâce et bascula lentement en arrière, à travers le voile déchiré suspendu à l'arcade.

身体向后弯曲着,形成了优美弓形,倒下去时穿过了悬挂在拱门破旧帷幔。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
总统马克龙演讲

19.Les demandeurs d'emplois qui ne démontreront pas une recherche active verront leurs allocations suspendues.

没有证明正在积极寻找工作求职者将被暂停福利

「法总统马克龙演讲」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

20.Aux serres du condor un corps inanimé apparaissait suspendu et balloté, celui de Robert Grant.

兀鹰爪下是一个死尸,悬挂,摆动着,那正是罗伯尔·格兰特!

「格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


沉浸在, 沉浸在…之中, 沉浸在欢乐中, 沉浸在狂喜之中, 沉浸在痛苦之中, 沉浸在喜悦中, 沉井, 沉井法, 沉井基础, 沉静,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接