有奖纠错
| 划词

La Cour peut s'enorgueillir, selon l'expression du Président Bejaoui, d'avoir sécularisé la justice internationale, de l'avoir fait rentrer dans le siècle.

法院可引以为自豪的是,如贝德贾所说,使国际司法现代化,并使它成为我们世纪的里程碑。

评价该例句:好评差评指正

Elle peut s'enorgueillir d'avoir, comme le dit le Président Bedjaoui, d'avoir « sécularisé » la justice internationale, c'est-à-dire de l'avoir fait rentrer dans le siècle.

它还可以对以下事实感到贝德贾说过的那样,法院继续确保这个新世纪中的国际正义。

评价该例句:好评差评指正

En outre, il prend des mesures pour séculariser les relations familiales tout en préservant l'institution de la famille, qui est sacrée pour les populations du pays.

此外,它还在采取各种措施,以使家庭关系与宗教相分离并保护这一体制,对本国人民而言,这是非常神圣的。

评价该例句:好评差评指正

Une série d'amendements a permis de séculariser les lois de la personne de la plupart des communautés, à l'exception des lois de la personne musulmane en matière de mariage et de divorce.

在结婚和离婚事项方面,一系列的修正案已使多数社区的属人法与宗教相脱离,穆斯林属人法除外。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大声唱歌, 大声斥责, 大声喘息, 大声的, 大声的喊<俗>, 大声地, 大声恫吓某人, 大声发布命令, 大声歌唱, 大声喊叫,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le Dessous des Cartes

Vous avez dans les trois pays depuis de nombreuses années une prégnance de plus en plus importante du religieux, même dans le pays le plus sécularisé des trois qui est la Tunisie.

多年来,在这三个国家,宗教的在这三个国家中最世俗化的国家,突尼斯。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年1月合集

Et puis, nous a avoué ce curé, c'est aussi parce que même en Italie la population se sécularise.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大声痛骂, 大声威吓, 大声威胁, 大声宣布, 大声宣布某事, 大声宣读布告, 大声责骂, 大牲畜, 大失所望, 大师,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接