Le patron reproche au subordonné une faute à voix haute.
老板声地指责下属
错误。
Le patron reproche au subordonné une faute à voix haute.
老板声地指责下属
错误。
» a crié la maîtresse qui était assise juste derrière Alceste.
坐在阿瑟斯特后面老师
声叫起来。
L'État d'Israël ne peut rester sourd devant cette immense clameur de justice.
以色列国不能继续对这种正义声疾呼充耳不闻。
Ce dernier a crié qu'ils ne s'en iraient pas.
他兄弟
声说,他
不会离开。
Nous devons continuer à plaider haut et fort en faveur d'un monde exempt de violence.
我必须继续为
有暴力
世界
声疾呼。
Pourtant, cela ne fait pas la une des journaux et cela ne soulève aucun tollé.
即未见到任何相关头条新闻,也未听到任何来自公众
声疾呼。
Par l'intermédiaire de leurs descendants, les morts réclament que justice soit faite.
死者通过他子孙
声疾呼,要求伸张正义。
Utilisons notre pouvoir pour donner une voix à ceux qui n'en ont pas.
让我利用我
权力,为那些
有发言权
声疾呼。
Cette fois, lorsque le garçon lui crie de sauter, elle refuse absolument de s'exécuter.
当男孩这次声命令青蛙跳
时候,青蛙无论如何都不跳了。
Mon pays, le Timor-Leste, estime avoir une obligation morale de prendre la parole sur ce thème.
我国认为,东帝汶有针对该问题声疾呼
道德义务。
La personne hurle à pleins poumons et n'arrive pas à se réveiller ou à se calmer.
发病声呼喊,不能清醒、无法冷静下来。
Pendant de nombreuses années, la CNUCED a quasiment été la seule à faire état de ce problème.
许多年来,贸发会议几乎是声疾呼问题
唯一一个声音。
En conséquence, le Portugal réalise des études et des séminaires pour encourager les particuliers à faire valoir leurs droits.
因此,葡萄牙正在进行研究和研讨会,鼓励为自己
权利
声疾呼。
J'engage donc instamment les États Membres à apporter une aide d'urgence pour que ces programmes cruciaux soient menés à bien.
因此我声呼吁有此能力
会员国向这些重要方案提供紧急援助。
De plus en plus de voix s'élèvent, principalement dans les milieux d'affaires, pour demander le rapatriement de tous les Afghans.
尤其是巴基斯坦商界
声疾呼要求遣返所有阿富汗
。
Afin d'être bref, je m'abstiendrai, si vous le permettez, Monsieur le Président, de lire les noms des coauteurs à voix haute.
主席先生,为了简要起见,如蒙你准许,我将避免声宣读提案国
名字。
L'employée n'a rien vu: devant elle, un groupe de 25 à30 personnes, criant toutes en même temps, formait comme un mur.
邮局职员对此熟视无睹:打电话声嚷叫着,她前面排起25至30
长队,形成了一堵墙。
Armés de couteaux, de bâtons, de machettes et de pierres, les manifestants ont commencé à crier des menaces de mort contre eux.
包围者手持刀子、棍棒、弯刀和石块,开始对东部快速反应部队警察
声喊叫并进行死亡威胁。
La Fondation donne une voix aux sans voix, et elle offre aux peuples autochtones l'occasion de partager leur savoir avec la société moderne.
本组织为这些发不出声音声疾呼,并让土著
民有机会将自己
知识贡献给现代社会。
Il est regrettable qu'Israël ait rejeté comme prématuré l'appel à la cessation immédiate des hostilités lancé par le Secrétaire général et par la communauté internationale.
令遗憾
是,以色列以不成熟为借口拒绝了秘书长和国际社会要求立即停止敌对行动
声呼吁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。