有奖纠错
| 划词

Il est pourtant, théoriquement, un homme-clé dans cette affaire.

然而,从论上讲,他却这件案子里的一个关键人物。

评价该例句:好评差评指正

Théoriquement, vous avez raison, monsieur Fogg, mais dans la pratique...

“实际做起来也八十天,斯图阿特先生。”

评价该例句:好评差评指正

Théoriquement, on a trois fois plus d'heures de repos que d'heures de vol.

论上讲,休息的时间飞行时间的三倍多。

评价该例句:好评差评指正

Il propose qu'un État palestinien soit déclaré, même théoriquement, d'ici l'année prochaine.

这项计划建议下一年宣布成立巴勒斯坦国,即使只论上这样做。

评价该例句:好评差评指正

Théoriquement, cela devrait pouvoir faciliter leur réinsertion.

论上说,这种情况会使他们的康复更加容易些。

评价该例句:好评差评指正

À cette exception près, les autres immunités peuvent théoriquement être levées.

除此之外,其他豁免论上以撤消的。

评价该例句:好评差评指正

Les actions civiles théoriquement à sa disposition sont en l'espèce inaccessibles.

论上她以利用的民事行动实际上望不及。

评价该例句:好评差评指正

Théoriquement, presque tous les services informatiques assurés en interne pourraient être hébergés ailleurs.

论上说,几乎每一个内部提供的信通技术服务都成为另一个来源的选人。

评价该例句:好评差评指正

Les encaissements sont relativement stables, mais bien en dessous des montants théoriquement souhaités.

实际收到的款项相对较为稳定,但远远低于指标。

评价该例句:好评差评指正

L'efficacité du recouvrement pourrait théoriquement différer d'un État à l'autre.

各国之间追收欠税的效率能会有不同。

评价该例句:好评差评指正

Il pourrait théoriquement porter aussi sur les manquements à la réalisation progressive des droits.

这类个案审查原则上也与逐步实现有关的违约情况。

评价该例句:好评差评指正

Théoriquement, presque tous les services de TIC assurés en interne pourraient être hébergés ailleurs.

论上说,几乎每一个内部提供的信通技术服务都成为另一个来源的选人。

评价该例句:好评差评指正

Théoriquement, la Constitution garantit le droit à l'égalité sur le lieu de travail.

论上讲,安哥拉宪法确保工作场所人员的平等权利。

评价该例句:好评差评指正

Rien, selon le droit international, n'interdit théoriquement aux Etats concernés de rouvrir la négociation.

根据国际法,从论上来说没有任何因素以阻止有关国家重新开始谈判。

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci démontre toutefois qu'il est possible, théoriquement et pratiquement, de réaliser le désarmement nucléaire.

但起草人确实认为本示范公约显示了核裁军切实行的。

评价该例句:好评差评指正

Théoriquement, la médiation en tant que mode de règlement pacifique des différends remonte à l'Antiquité.

论上讲,把调解作为和平解决争端的方法以追溯到古代世界。

评价该例句:好评差评指正

De fait, pour les raisons invoquées plus haut (voir sect. II.B), ce parallèle est théoriquement légitime.

出于上述同样原因(见第二.B节),这一类推论上的确站得住脚的。

评价该例句:好评差评指正

Il peut théoriquement cartographier la répartition spatiale des problèmes liés à la dynamique de la désertification.

想的,该系统能够以图表方式显示与荒漠化动态有关的问题的空间分布情况。

评价该例句:好评差评指正

Une fois vu et fixé, le temps pouvait désormais conservé dans des boîtes métalliques, théoriquement, pour toujours.

时间一旦被见证和固定下来,就以保存金属盒里,从论上说,以永久保存。

评价该例句:好评差评指正

Théoriquement, 536 000 ménages pourront bénéficier de la prime au travail alors que 30 000 ménages bénéficiaient d'APPORT.

论上,536 000个家庭受益于工作奖励方案,相比之下,受益于工资援助方案的有30 000个家庭。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rembalaver, remballage, remballer, rembarquement, rembarquer, rembarrer, rembellir, remblai, remblaiement, remblaver,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

中级法语听力教程(

Mais excusez-moi, pourquoi avez-vous dit « théoriquement » ?

但为什么您说“理”?

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Il est donc théoriquement possible de tous les retrouver.

因此 ,理可以把他们全部找出来。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Alors là, c’est un peu compliqué, parce que théoriquement, la liaison entre l’adjectif et le nom devrait être obligatoire.

这里有点复杂,因为从理说,形容词和名词之间是必须连诵

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Mais, avant cela, nous devons préparer le terrain, théoriquement et idéologiquement.

而早在那之前,我们就应该做好思想和理准备。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Donc théoriquement, tous les enfants français ont passé le Brevet des collèges.

所以理,法国所有孩子都通过了中考。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Bon alors là théoriquement, je vous l'ai dit déjà, c'est un peu plus ouvert.

,我已经和你们说过了,开口度更加大。

评价该例句:好评差评指正
Expression orale 3

Une femme : Théoriquement oui, mais pratiquement, on ne sait jamais.

,是,但是实际,我们永远也不会知道。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pire, elles décuplent les effets d'un tout petit coup de grisou, théoriquement… à l'infini !

更糟糕是,从理们会使微小瓦斯爆炸效果增加十倍… … 甚至无数倍!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est une pratique théoriquement illégale aux Pays-Bas à l'époque, mais les marchands s'en moquent pas mal.

这在当时荷兰理是非法,但商家并不在乎。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Sauf que l'Hôpital n'a théoriquement rien à craindre.

而且理,医院骑士团对于这个决定没有什么可害怕

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Au total, en supprimant les régimes spéciaux, Gérald Darmanin récupérerait théoriquement, au mieux un peu plus de 3 milliards d’euros.

来说,通过废除特别体制,Gérald Darmanin在理最多,可以收回30亿欧元多一点。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Théoriquement, c'est à partir de samedi matin, mais ça commence vendredi.

- 从理是从星期六早开始,但是从星期五开始

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

Cette opération, qui est théoriquement illégale est très courante malgré tout.

这种操作在理是非法,尽管一切,但还是很常见

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

Même l'extrême gauche, qui est théoriquement contre, s'est divisée sur la question.

即使是理反对极左派,在这个问题也存在分歧。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique

A ce jour, cette question n'est toujours pas réglée entre deux pays théoriquement alliés.

迄今为止,这个问题在两个理结盟国家之间仍未得到解决。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

190 km théoriquement alimentés par des cours d'eau aujourd'hui en souffrance et des réservoirs à sec.

190 公里由现在正在遭受苦难和干涸水库溪流提供。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

Théoriquement illégale, la prostitution est pourtant largement présente en Indonésie, en particulier dans les grandes villes.

非法,卖淫在印度尼西亚仍然广泛存在,尤其是在大城市。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Théoriquement, de nouveaux coéquipiers et non plus des adversaires: Mbappé, Messi et Hakimi.

,新队友不再是对手:姆巴佩、梅西和哈基米。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Théoriquement, les deux frères pourraient être assis côte à côte, mais ce n'est pas le cas.

兄弟二人理可以并排坐,但事实并非如此。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Tout ça théoriquement, pour le bien commun et le  progrès de l'humanité.

从理,这一切都是为了共同利益和人类进步。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rembourrement, rembourrer, rembourrure, remboursable, remboursement, rembourser, rembourssement, rembrunir, rembrunissement, rembuchement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接