有奖纠错
| 划词

Chacun perdait l'esprit, quand la plus âgée des bonnes soeurs, soutenant la tête de la malade, glissa entre ses lèvres la timbale de Boule de suif et lui fit avaler quelques gouttes de vin.

他丈夫急得发痴,恳求大家援救。每一个都失了主意,这时候,那个年长一些嬷嬷扶着头,把羊脂球嘴唇缝儿里,使她吞了几滴葡萄

评价该例句:好评差评指正

Le mépris des dames pour cette fille devenait féroce, comme une envie de la tuer ou de la jeter en bas de la voiture, dans la neige, elle, sa timbale, son panier et ses provisions.

几个贵妇对这个“姑娘”轻视变得更猛烈了,那简直像是一种嫉妒心,要弄死她,或者把她连着银子和提篮以及种种食品都扔车子底下雪里去。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


script(e), scripte, scripteur, script-girl, scripturaire, scriptural, scripturale, scrobiculé, scrofublariacées, scrofulaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2017 顶级厨师

Et je vais monter un spaghetti en timbale.

然后我会制作一馅饼。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Et la timbale, je vais la garnir avec une duxelle de champignon.

馅饼里我会加入蘑菇碎。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Moi, je reste prudent parce que Jean-François ne les a pas encore montés, ces timbales de spaghettis.

我保持谨慎,因为让弗朗索瓦还没有做出,些意面馅饼。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Assise sur un muret de terre sèche, serrant sa timbale de café pour se réchauffer les mains, Keira scrutait la ligne d'horizon encore obscure.

凯拉坐在考古工地旁的矮墙上,凝望着依旧昏暗的地平线,她手中紧紧捧着的咖啡杯散发出丝丝温暖。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Un embarras se produisit lorsqu'on eut débouché la première bouteille de bordeaux: il n'y avait qu'une timbale. On se la passa après l'avoir essuyée.

有人拔开第一瓶葡萄酒的塞时候却发生一件尴尬的事:只有一只杯。于是只好在一人喝完以后经过拂拭再传给第二人。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Mais on entendit trois coups sur la scène ; un roulement de timbales commença, les instruments de cuivre plaquèrent des accords, et le rideau, se levant, découvrit un paysage.

但是台上敲三槌之后,定音鼓咚咚地响起来,铜管乐器奏出和弦,幕拉起来,露出一片布景。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Non seulement Jean-François a recréé parfaitement le visuel des spaghettis avec sa gelée de lait, mais en plus, monter comme ça en timbale, c'est une vraie prouesse technique.

让弗朗索瓦不仅完美地再现他用牛奶果冻做的意大利面的视觉效果,而且还能像样摆盘成塔状,真是技术上的壮举。

评价该例句:好评差评指正
魅力无穷的传统手工业

Je fabrique des soupières, des plats, des cafetières, des théières, des sucriers, des crémiers, des saucières, des timbales, tout ce qui sert pour la présentation d'une table.

我制作汤碗,盘,咖啡机,茶壶,糖碗,奶精,香肠机,定音鼓,所有用于摆放桌的东西。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Chacun perdait l'esprit, quand la plus âgée des bonnes sœurs, soutenant la tête de la malade, glissa entre ses lèvres la timbale de Boule de suif et lui fit avaler quelques gouttes de vin.

每一人都失主意,时候,那年长一些的嬷嬷,扶着病人的头,把羊脂球的酒杯塞病人的嘴唇缝儿里,使她吞几滴葡萄酒。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Je la contemplai pendant près d'une demiminute, dans un ébahissement stupide, avant que la terreur me saisit ; alors elle s'éveilla en moi tout à coup, soudaine et violente comme un coup de timbale.

我木然地看半分钟,被景象吓呆,直一种恐怖的感觉猛地让我惊醒过来。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Charles descendit dans la salle, au rez-de-chaussée. Deux couverts, avec des timbales d’argent, y étaient mis sur une petite table, au pied d’un grand lit à baldaquin revêtu d’une indienne à personnages représentant des Turcs.

夏尔走下楼来,底层的厅里。两份刀叉,还有几银杯,摆在一张小桌上,桌靠近一张华盖大床放脚的那一头,床上挂印花布帐,帐上画的是土耳其人。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Le mépris des dames pour cette fille devenait féroce, comme une envie de la tuer ou de la jeter en bas de la voiture, dans la neige, elle, sa timbale, son panier et ses provisions.

贵妇人对“姑娘”的轻视变得更猛烈,那简直像是一种嫉妒心,要弄死她,或者把她连着银杯和提篮以及种种食品都扔底下的雪里去。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


scrofulose, scrogneugneu, scrogneugneu!, scroll, scrophularinées, scrotal, scrotale, scrotocèle, scrotum, scrub,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接