L'État partie devrait, en priorité, criminaliser la torture.
缔约国应该作为一个优先事项,将刑定为一项具体的法定罪行。
Les groupes armés se livreraient également à la torture.
武装集团也肆意实行刑。
Nulle procédure fondée sur la torture ne peut être équitable.
没有任何一类据于刑的审理程序是公正的。
Les groupes armés sont également accusés de pratiquer la torture.
武装团伙也受到刑的指控。
Elles risquent de subir la torture, le viol et des sévices.
能会遭到拷打、强奸和虐待。
Ces personnes auraient été victimes de torture ou d'exécution extrajudiciaire.
据称受害人受到刑或法外处决。
Le secret entourant les lieux de détention facilite également la torture.
许多司法系统对口供的严重,警方施加了逼供的压力。
Se sentant recherché et pour éviter la torture il s'est enfui.
感到受到追捕,为了避免遭到刑,逃离了。
Il a alors parlé des tortures subies et a signé un procès-verbal.
当时就说出了遭到刑,并签署了一份记录。
On craint qu'il ne soit soumis à la torture.
人担心有能遭到刑。
La majorité des plaintes adressées contre ces tortures est restée sans suite.
对这些刑提出的大多数控诉没有任何结果。
Il n'y a eu ni torture, ni traitement humiliant ni sévices.
未发生刑,有侮人格的待遇,或其任何形式的虐待行为。
Le Royaume-Uni entend combattre la torture, où qu'elle se pratique.
联合王国承诺打击在任何地点和任何时间出现的刑。
Il lui recommande aussi de faire de la torture un crime imprescriptible.
委员会还建议,缔约国将刑列为一项不适用时效的罪行。
Elle ne constitue donc pas une torture au sens de la Convention.
因此,这并不构成《公约》之下的刑。
De même, on l'a empêché de porter plainte pour tortures aggravées.
也不准对严重刑案行使申诉权。
Durant sa détention dans ce camp, il a subi de graves tortures.
在劳教所中,遭到严刑拷打。
Ils ont eu aussi des entretiens avec des victimes présumées de torture.
也会见了据称是刑受害者的人。
On fait souvent une distinction entre la torture physique et la torture mentale.
往往把躯体和精神刑区分开来。
En outre, les aveux obtenus sous la torture ne sont pas valables.
此外,以刑取得的供词也是无效的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si tu es introverti, il s'agit peut-être de ta propre torture.
如果你一个内向的人,可能你的自我折磨。
Oui, cette question est une torture, c'est la chose la plus incroyable de l'univers.
“的,个问题在折磨着我,宇宙中最可思议的事了。”
Ça fait un peu instrument de torture.
有点像一种刑具。
Et il expira dans un redoublement de tortures.
他在一阵剧烈的痛楚中咽气了。
Mais tu sais, dans certains pays, la torture existe encore.
但你知道吗,在某些国家,刑讯依然存在。
Oui, ma chérie, et cette question est une torture, c'est la chose la plus incroyable de l'univers.
“的,亲爱的,个问题在折磨着我,宇宙中最可思议的事了。”
J’étais enterré vif, avec la perspective de mourir dans les tortures de la faim et de la soif.
我被活理了,即将受着饥渴的煎熬死去。
Tortures, assassinats, attentats, c'est un passage peu glorieux de histoire de France.
酷刑、暗杀、爆炸,法国历史上光彩的一部分。
Et la torture est encore utilisée.
刑讯依然被使用。
Marie Bosse est arrêtée et soumise à la question, c'est-à-dire à la torture.
玛丽·博斯被逮捕并接受审讯,也就遭受酷刑。
Et croix, c'est pas le sens chrétien, c'est le sens torture et supplice !
十字基督教意义上的,而折磨人的意思!
Dans tous les cas, avoir un trouble psychotique peut ressembler à une torture, mais ce n'est pas une fatalité.
无论如何,患有精神病可能看起来像折磨,但并非可治愈。
Donc pour petit rappel, l'inquisition, c'est ce tribunal qui combattait l'hérésie, à grand coup de torture.
稍微提醒一下,宗教法庭就利用酷刑来打击异端邪说的法庭。
Une petite torture éternelle bien carabinée pour tous les ingénieurs et les apôtres du progrès !
对所有工程师和进步使者的永恒折磨!
« Bellatrix Lestrange, condamnée pour tortures ayant entraîné une incapacité permanente sur les personnes de Frank et Alice Londubat. »
贝拉特里克斯·莱斯特兰奇,酷刑折磨弗兰克和艾丽斯·隆巴顿夫妇,导致二人永久性残废。
Elle avait une voix si douloureuse que la contagion de sa torture emplit de larmes les yeux de Jean.
她的声调样伤心,以致她的痛苦感染得让的眼睛也充满了泪水。
Si, au XXIe siècle, grâce aux lois, les victimes de la torture peuvent faire juger leur bourreau.
的,在21世纪,由于法律的存在,受刑者可以让他们的施暴者接受审判。
Mais je voyais déjà que le premier réagissait péniblement contre l’extrême fatigue et les tortures nées de la privation d’eau.
可我注意到叔父也真正受到了疲乏和口渴的煎熬。
Il évoque la torture et même des crimes contre l'humanité.
它会引发酷刑甚至危害人类罪。
Le Parlement européen condamne fermement les tortures infligées à Giulio Reggiani.
欧洲议会强烈谴责对朱利奥·雷吉亚尼施加的酷刑。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释