有奖纠错
| 划词

1.La Timidité, timide comme toujours, se cacha dans une touffe d'arbre.

1.腼腆〗如同往害羞,躲到了树从里。

评价该例句:好评差评指正

2.Il fait un coup d’oeil ,c’est une touffe de cheveux noir sur l’armature.Après frappe le sein,Liu admire tous des dieux aussi que il n’est pas comme ça jamais.

2.抬头看,那副骨架的断茬上还挂着稀疏的黑色卷曲毛发,刘震撼拍拍胸口,从不迷信的他也开始情不自禁赞美了下满天神佛。

评价该例句:好评差评指正

3.Grâce aux recherches sur la façon dont les enzymes biosynthétiques coopèrent afin de produire des molécules complexes, comme la curacine A, isolée à partir de la cyanobactérie Lyngbya majuscula en touffe, on espère pouvoir prélever et utiliser des gènes pour créer de nouveaux composés semblables à la curacine A mais possédant de meilleures propriétés médicinales et une plus grande stabilité chimique.

3.通过调查生物合成酶如何合作生成复杂分子,例如从簇状蓝藻菌“巨大鞘丝藻”(Lyngbya majuscula)中分离出的curacin A分子 人们希望能够进行捕捉和利用,从而创造出药理属性更强、化学稳定性更高的类似curacin A的新型化合物。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


marbré, marbreisation, marbrer, marbrerie, marbreur, marbrier, marbrière, marbrure, marc, Marca,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

1.Le commandant Farragut tordait avec rage l’épaisse touffe de poils qui foisonnait sous son menton.

法拉格特舰长烦躁地摸下巴上茂密胡须。

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

2.Bien sûr, on aurait tout aussi bien pu y voir une touffe de cheveux hérissés.

当然,也可以把它看做一排竖起头发。

「《三体2:黑暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

3.Avant de tondre la pelouse, par exemple, pensez aux pollinisateurs et laissez quelques touffes d'herbes hautes.

比如,在修剪草坪之前,请考虑传粉者并留下几丛高草。

「Jamy爷爷科普时间」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

4.De là, pour le chef responsable, la nécessité d’examiner la moindre touffe d’arbres et d’approfondir le moindre relief.

平原上洼地,地形变化,一条适当捷径,一片树林,一条山沟,都可以撑住大军脚眼,使它不后退。谁退出战场,谁就失败。因此,负责主帅必须细致深入地察遍每一丛小树和每一处有轻微起伏地形。

「悲惨世界 Les Misérables 第二部」评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

5.Pendant que chacun s’abandonnait ainsi à toutes les douceurs du repos, un enfant apparut entre deux touffes d’oliviers.

当我们享受乐时,一个小孩在两丛橄榄树中间出现了。

「地心历险记 Voyage au centre de la Terre」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

6.Peu à peu le jour tomba, et les feuillages du jardin se massèrent en grosses touffes d’un noir opaque.

夜幕渐渐降临了,花园里树叶颜色逐渐转暗。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

7.J'aime ce côté aussi, cuisine très féminine, les touffes.

我喜带有女性气质料理,精美别致

「Top Chef 2017 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

8.De temps à autre, un terrier de lapin les faisait trébucher ou ils glissaient sur d'épaisses touffes d'herbe noire.

脚下不时被隐蔽兔子洞绊一下,或者踩在黑漆漆、黏糊糊草叶上打滑,根本匀不出气儿来说话。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
自然之路

9.C'est une touffe, assez typique, une forme assez spiralée, en rosette.

它长成一簇,挺典型,呈螺旋形,像个莲座状。

「自然之路」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

10.Il a le milieu du crâne chauve et deux touffes de cheveux gris, à droite et à gauche.

他已经歇顶,只在头左右两边还剩下两灰发。

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

11.Elle secoua la touffe de cheveux qu'elle serrait dans son poing en faisant vaciller Harry sur ses jambes.

乌姆里奇一边说一边晃动揪住哈利头发那只拳头,所以哈利也摇摇晃晃

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

12.Il avait le bord du chapeau relevé à gauche pour faire place à la touffe de cheveux, selon le style de 1829.

他帽子边照一八二九年式样,卷起左面,让位给那丛蓬松头发。

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

13.Tarrou remarqua seulement que ses touffes, sur les tempes, étaient beaucoup plus hérissées et qu'un de ses lacets était dénoué.

不过,塔鲁还是注意到,他鬓角两绺头发翘得比过去高了许多,一根鞋带也散开了。

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
寓言故事精选

14.Il pleut sur les touffes d'orties.

荨麻正在下雨。机翻

「寓言故事精选」评价该例句:好评差评指正
" Qui connaît M. Caillebotte? " par Le Musée d'Orsay

15.Trois ou quatre pieds ensemble font de belles touffes.

三四只脚一起形成美丽团块机翻

「" Qui connaît M. Caillebotte? " par Le Musée d'Orsay」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

16.Le silence y régnait encore, mais non la tranquillité. Thalcave entrevit des ombres se mouvant sans bruit à travers les touffes de curra-mammel.

依然是沉寂,但已经不是宁静了。塔卡夫隐约看到许多黑影在苜蓿草丛那边不声不响地浮动。

「格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
一颗简单心 Un cœur simple

17.Pas un arbre des trois cours qui n'eût des champignons à sa base, ou dans ses rameaux une touffe de gui.

三所院子没有一棵树不靠根长蘑菇或者权枒中间长一簇槲寄生

「一颗简单心 Un cœur simple」评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视频集锦

18.Quand j'étais petit, j'avais la particularité d'avoir une énorme touffe de boucles blondes sur la tête.

当我小时候,我头上有一簇巨大金色卷发。机翻

「法国小哥Norman视频集锦」评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

19.Quelle était la réaction de la coiffeuse lorsque tu t'es coupé ta grosse touffe de cheveux ?

当你剪掉一大头发时,理发师反应是什么?机翻

「Le Rire Jaune」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

20.Cette fois-ci, ca suffit, déclara l'oncle Vernon qui s'efforcait de parler d'une voix calme tout en arrachant des touffes de poils de sa moustache.

“玩儿完了! ”弗农姨父尽量保持镇静说,但一边又大把大把地从脸上把胡子揪了下来。

「哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


marcotte, marcotter, Marcoumar, Marcus, marcylite, mardelle, mardi, mardier, mare, Maré,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接