有奖纠错
| 划词

Le tribunal conclut à la validité de l'acte de succession.

法庭认定继承文书有效。

评价该例句:好评差评指正

La durée de validité est 10 ans.

有效期是10年。

评价该例句:好评差评指正

Ces observations et recommandations ont conservé leur validité.

这些评论和建议仍然有效。

评价该例句:好评差评指正

Certaines lois reconnaissent la validité de telles clauses.

有些法律维护这些终止和加速有效性。

评价该例句:好评差评指正

Tout ceci témoigne de la validité de notre approche.

所有这一切证明我们方法是正确

评价该例句:好评差评指正

Je m'interroge sur la validité de ce lien.

我要问这样一种联系将有大实际意义。

评价该例句:好评差评指正

Cela a forcément des répercussions sur la validité des données.

这些因素必然降低取样数据靠性。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétariat confirme la validité de l'état en question.

秘书处谨此向大确认,附件一所载所涉方案预算问题说明依然有效。

评价该例句:好评差评指正

La police peut proroger plusieurs fois la validité du passeport de non-citoyen.

警察局延长外国人护照有效期。

评价该例句:好评差评指正

L'Inde est fermement convaincue de la validité constante des approches multilatérales.

印度坚信边方法依然有效。

评价该例句:好评差评指正

Il faut néanmoins s'interroger sur la validité juridique de ces signatures.

但问题是这些签字是否在法律上有效。

评价该例句:好评差评指正

Il était ainsi exclu qu'ils puissent contrôler la validité des calculs.

这使得它们无法对计算正确性进行查证。

评价该例句:好评差评指正

Il est important de distinguer entre « validité » et « opposabilité ».

重要是必须区别“有效性”和“反对性”。

评价该例句:好评差评指正

Il en va de même de la validité des conditions types des contrats.

标准合同问题同样如此。

评价该例句:好评差评指正

Le Royaume-Uni et l'Allemagne reconnaissent la validité permanente de la question.

联合王国和德国认识到,这个主题仍然是重要

评价该例句:好评差评指正

Elle n'a présenté aucune pièce pour étayer la validité des données indiquées.

Shimizu没有提供证明清单上数据真实无误书面证据。

评价该例句:好评差评指正

L'analyse est la première étape, indispensable pour déterminer la validité des soldes.

进行分析是确定余额是否过程关键第一步。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité n'a pu obtenir d'assurances concernant la validité de ce solde.

委员无法得到有关这51 556.28美元贷项有效性确认信息。

评价该例句:好评差评指正

Le droit brésilien ne reconnaît pas la validité de mesures ayant des effets extraterritoriaux.

巴西法律制度不承认具有领土外效果措施执行效力。

评价该例句:好评差评指正

Certains membres, toutefois, ont mis en doute la validité de l'article 8.

但是,有些委员对第8有效性提出质疑。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


冲击应力, 冲击在礁石或陡岸上的浪花, 冲击钻, 冲击钻井, 冲积, 冲积岸, 冲积层, 冲积的, 冲积地, 冲积平原,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Et je retourne ensuite à l'expérience et à l'observation pour prouver leur validité.

再返回实验和观测去检验它。”

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 1 (A1)

Votre numéro de carte et la date de validité, s'il vous plaît ?

请问你的卡号,你的信用限?

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

À partir du 15 décembre, il vous faudra justifier d'un rappel pour prolonger la validité de votre pass sanitaire.

从12月15日起,您需要示加强版的证明来延长健康证的有

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Donc la limite de validité l'année marquée là, donc 2013.

里标注的有是2013年。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Donc on vérifie que cette vignette est toujours en cours de validité.

所以我们要检查个贴纸是否仍然有

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Les instruments qui sont utilisés pour les transactions commerciales doivent avoir une vignette verte en cours de validité.

用于商业交易的仪器必须有一个有的绿色贴纸。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ce récit doit donc être abordé d'un point de vue du mythe plutôt que de la validité historique.

因此,必须从神话的角而不是历史有性的角来看待种叙述。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

Il a une validité de trente jours.

三十天。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Elle ne savait pas qu'une loi avait réduit la validité de ses bons.

她不知道法律降低了她的代金券的有性。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

Mais le ministre de l'Intérieur a immédiatement contesté la validité de ces statistiques.

但内政部长立即对些统计数据的有性提

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Eh bien, vous en arrivez logiquement à remettre en cause la validité du système qui permet cela.

好吧,从逻辑上讲,您开始允许样做的系统的有性。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

14.L'assurance joue pour toute la durée du voyage jusqu'au débarquement des marchandises au port de débarquement,avec une validité de 60 jours maximum.

14.保险责任有到货物在最后卸货港卸离货轮为止,60天为限。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Sans doute ; si l’on allait élever ici quelque doute sur la validité de votre mariage, sur la légitimité de votre enfant !

“没错,”少校说,“可能会有人怀的。”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年1月合集

Nous serons également en Inde où la Cour suprême accepte de réétudier la validité de la loi qui criminalise l'homosexualité.

我们还将在印,最高法院同意重新考虑将同性恋定为刑事犯罪的法律的有性。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年12月合集

Ce procès a débuté en dépit des protestation de la défense qui conteste la validité du mandat de la Cour devant la juger.

尽管辩方提抗议,称法院在它面前的任务受到,但审判仍在继续。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Donc la vignette verte n'est pas encore de validité.

因为绿色贴纸没有生

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年6月合集

Selon les lois en vigueur à Hong Kong, tous les passsagers sont priés de présenter un titre de voyage en cours de validité.

根据香港现行法律,所有乘客均须示有旅行证件。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年12月合集

Nous irons en Haïti dans ce journal, où la justice haïtienne a décidé de s'intéresser à la validité de l'élection présidentielle du mois dernier.

我们将在本报上访问海地,海地法官决定把重点放在上个月总统选举的有性上。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Avant de composer un numéro, assurez-vous donc que la société possède un certificat Certibiocide en cours de validité délivré par le ministère de la Transition Écologique.

在构成一个数字之前,因此你要确认公司有生态转型部门颁布的杀虫剂认证证书。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Il vaut mieux, en toute transparence, qu'il sache ce sur quoi il s'engage et que l'offre soit de courte validité.

更好的是,在完全透明的情况下,他知道自己的承诺是什么,并且报价的有很短。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


冲决, 冲开, 冲孔, 冲孔机, 冲孔模, 冲孔器, 冲口而出, 冲垮, 冲扩, 冲浪,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接