有奖纠错
| 划词

1.Damoiselle, allez trouver ce chevalier, qui porte un écu vermeil. Dites-lui ces deux mots de ma part: au pire !

1.姑娘,位手持红色盾牌骑士替我传话给他:诈降!

评价该例句:好评差评指正

2.Les noms rose, écarlate et vermeil sont des noms qui ont acquis le statut d'adjectif : ils s'accordent en genre et en nombre.

2.名词 rose(玫瑰花) ecartlate(猩红色) vermeil(镀层)要求形容词变化: 需要性数配合。

评价该例句:好评差评指正

3.Les jours se sont enfuis, d'un vol mystérieux. Mais toujours la jeunesse éclatante et vermeille. Fleurit dans ton sourire et brille dans tes yeux.

3.岁月默默无闻地流逝,但青春永远光彩闪亮在你旳微笑里绽,在你旳眼里闪光。

评价该例句:好评差评指正

4.Sauter, danser, faire les tours - Et boire vin blanc et vermeil, - Et ne rien faire tous les jours - Que compter écus au soleil.

4.蹦蹦跳跳,来个舞蹈,四处转转,喝着葡萄酒一天什么事也不用干,只需在太阳底下数数钱。

评价该例句:好评差评指正

5.Grâce à des cartes mnémoniques, tous les élèves de l'enseignement à plein temps jouissent de la gratuité de l'entrée à tous les sites du Jersey Heritage Trust, et des cartes vermeil octroyées aux personnes âgées de plus de 60 ans permettent à tous les seniors de l'île d'y avoir accès gratuitement de façon illimitée.

5.抽认卡保证所有全日制学生免费进入泽西岛传统信托基各个场所,60岁以上居民持有卡意味着泽西岛老年人可以无限制地享受免票入场;泽西岛档案馆面向居民免费开

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


empoisonné, empoisonnement, empoisonnements, empoisonner, empoisonneur, empoisser, empoissonnement, empoissonner, emporium, emporte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

1.Entre les deux corbeilles il plaça une petite coupe de vermeil fermée par un couvercle de même métal.

在两只篮子之间,他放下了银质的小杯子,银杯上有个同样质地的盖子。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
包法利夫 Madame Bovary

2.Elle voulut sur sa cheminée deux grands vases de verre bleu, et, quelque temps après, un nécessaire d’ivoire, avec un dé de vermeil.

她在壁炉上摆了两个碧琉璃大花瓶,不久之后,又摆上个象牙针线盒和镀银的顶针

「包法利夫 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

3.Et le valet déposa sur la table dressée près du canapé, table, comme toutes les autres, chargée de papiers, la tasse de vermeil.

班就把杯子放在离沙发最近的张桌子上,桌子上堆满了文件

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

4.Soit les 2 sceptres de vermeil en route pour le Parlement sont trop longs, soit la voiture est trop petite.

要么去议会路上的两根朱红色权杖太长, 要么车子太小。机翻

「JT de France 2 2022年5月合集」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

5.Le comte puisa une petite quantité de cette substance avec une cuiller de vermeil, et l’offrit à Morrel en attachant sur lui un long regard.

伯爵用镀金的银匙把这种东西舀了小匙递给莫雷尔,并用坚定的目光盯住他。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
颗简单的心 Un cœur simple

6.Un sucrier de vermeil avait une couronne de violettes, des pendeloques en pierres d'Alençon brillaient sur de la mousse, deux écrans chinois montraient leurs paysages.

个戴着项紫罗兰花冠的镀银糖罐,在青苔上闪烁的阿朗松的玉耳坠子,露出风景的两扇张开的中国屏风。

「颗简单的心 Un cœur simple」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

7.Leur stratégie va même jusqu'à limiter la jauge à 1100 participants pour sauvegarder la faune et la flore de la Côte Vermeille.

他们的策略甚至将参与者数限制在 1100 ,以保护维梅海岸的动植物群机翻

「JT de France 2 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

8.Philippe a été le premier à le croiser au large de la Côte Vermeille il y a près de 20 ans maintenant.

大约 20 年前,菲利普 (Philippe) 个将它从 Côte Vermeille 越过的机翻

「JT de France 3 2022年12月合集」评价该例句:好评差评指正

9.N'avoir pas seulement à t'offrir une cassolette de vermeil pour faire brûler des parfums quand tu vas venir dormir dans ma couche !

不要只个文梅尔盒来烧香水,当你睡在我的尿布上!机翻

「名」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

10.Comme sa bouche était charmante, ses lèvres les plus vermeilles et ses dents les plus blanches du monde, son sourire corrigeait ce que toute sa physionomie avait de sévère.

由于他的嘴生得动世上嘴唇里最红的,牙齿里最白的,他微微笑便可纠正整个外貌的严肃气氛。

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

11.Comme Bertuccio allait sortir pour ordonner tout ce qui avait rapport à ce séjour, Baptistin ouvrit la porte, il tenait une lettre sur un plateau de vermeil.

贝尔图乔正要离开房间去作必要的吩咐的时候,巴浦斯汀开门进来了;他拿着银盘,银盘上放着

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

12.Ses rames étaient vermeilles et ses flancs étaient blancs, taillés dans les bouleaux de Nimbrethil, et ses voiles étaient argentées comme la lune.

她的桨红色的,她的船桨白色的,用宁布雷希尔的桦树凿成的,她的帆银色的,像月亮样。机翻

「Le Silmarillion」评价该例句:好评差评指正
Madame Bovary

13.Elle voulut sur sa cheminée deux grands vases de verre bleu, et, quelque temps après, un nécessaire d'ivoire, avec un dé de vermeil.

她在壁炉上摆了两个碧琉璃大花瓶,不久之后,又摆上个象牙针线盒和镀银的顶针

「Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
包法利夫 Madame Bovary

14.Elle mangeait alors une glace au marasquin, qu’elle tenait de la main gauche dans une coquille de vermeil, et fermait à demi les yeux, la cuiller entre les dents.

这时,她左手拿着镀银的贝壳,正在吃里面的樱桃酒刨冰眼睛半开半闭,嘴里咬着勺子。

「包法利夫 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
不自知的喜剧演员 Les Comédiens sans le savoir

15.Les mots dits par les grands hommes sont comme les cuillers de vermeil que l'usage dédore : à force d'être répétés, ils perdent tout leur brillant.

们的名言,就镀金的银匙用久了金色消失样:由于再重复,这些话就失去了其全部光彩。

「不自知的喜剧演员 Les Comédiens sans le savoir」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

16.Il chercha encore ; mais ses regards obscurcis par la mort ne rencontrèrent que le couteau tombé des mains de Felton, et fumant encore du sang vermeil étendu sur la lame.

他还在寻找;可终因死亡将至而变得昏暗的目光,只碰上从费尔顿手里掉下来的把刀,刀刃上殷红的鲜血还在冒着热气。

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
包法利夫 Madame Bovary

17.Paris, plus vague que l’Océan, miroitait donc aux yeux d’Emma dans une atmosphère vermeille. La vie nombreuse qui s’agitait en ce tumulte y était cependant divisée par parties, classée en tableaux distincts.

在艾玛眼里,巴黎比海洋还更模糊不清,它在片镀了银色空气中,闪闪发光不过这熙熙攘攘的芸芸众生,还可以分门别类的。

「包法利夫 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
Madame Bovary

18.Elle mangeait alors une glace au marasquin, qu'elle tenait de la main gauche dans une coquille de vermeil, et fermait à demi les yeux, la cuiller entre les dents.

这时,她左手拿着镀银的贝壳,正在吃里面的樱桃酒刨冰眼睛半开半闭,嘴里咬着勺子。

「Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

19.Sa beauté, en ce moment-là augmentée de sa fierté, était un resplendissement, et, comme s’il ne pouvait pas plus être fatigué que blessé, après les effrayantes vingt-quatre heures qui venaient de s’écouler, il était vermeil et rose.

英俊的容貌,此刻再加上他的傲气,使他容光焕发,他好象既不知疲劳,也不会受伤,经过了这可怕的二十四小时,仍面色红润鲜艳。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

20.Ses oreilles mignonnes aux courbes symétriques, ses mains vermeilles, ses petits pieds bombés et tendres comme les bourgeons du lotus, brillent de l’éclat des plus belles perles de Ceylan, des plus beaux diamants de Golconde.

在她曲线对称、小巧玲珑的双耳上,在她红润的双手上在她双象两朵青莲样丰满而又柔软的小脚上,锡兰最美丽的珍珠在闪亮,各尔贡最珍贵的钻石在发光。

「八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


émule, émuler, émulgateur, émulseur, émulsibilité, émulsif, émulsifiable, émulsifiant, émulsificateur, émulsification,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接