Il n'aurait donc pas quitté le pays volontairement mais aurait été destitué.
因此,他不主动辞职的,革职的。
Quand on se regarde volontairement dans les yeux, on crée une intimité.
当两个人刻意地看对方的眼睛的时候,也能产生出亲密感。
Les peuples du monde perdent leur liberté volontairement ou non, d'une multitude de façons.
全世界的人都正在以很多方式失去其自由、或者自愿的,或者没有选择的。
Certaines personnes disparaissent même volontairement pour échapper à la justice ou pour toute autre raison.
他们甚至可能为逃避审判或者其它原因自愿潜逃。
Ces bureaux traitent des différends mineurs d'ordre local qui leur sont soumis (parfois volontairement).
这些管理局处理地方一级发生的小端,这类端强制性要求(有时自愿)提交该局调解。
Ceux-ci se sont volontairement conformés à ces propositions.
政府机构在自愿基础上遵从这些提议。
Ce chiffre comprend 16,2 % de soldats volontairement démobilisés.
这一数字中包括占总人数16.2%的自愿复员士兵。
Ils doivent être convaincus de se présenter volontairement comme témoins.
必须说服他们自愿出庭作证。
Il est le premier citoyen yougoslave à agir ainsi volontairement.
他首位自愿这样做的南斯拉夫公民。
En outre, le mandat doit continuer à être financé volontairement.
除此之外,还应继续提供自愿捐款。
Les moratoires décidés volontairement sur les essais nucléaires sont extrêmement importants.
自我施加的暂验具有重大意义。
Dans le cas du trafic de migrants, ceux-ci sont recrutés volontairement.
偷运则移民自愿上钩的。
Cependant, certains d'entre eux se sont livrés volontairement au Tribunal.
不过,其中一些人自己投案自首由法庭拘押的。
On estime que 2 000 combattants burundais ont été rapatriés volontairement.
据估计,有2,000名布隆迪战斗人员自愿遣返。
Notre pays a créé un précédent en renonçant volontairement à cet arsenal.
我国已通过自愿扬弃该武库建立一个先例。
Nous aidons aussi ceux qui rentrent volontairement à reprendre une vie normale.
我们还向那些自愿返回的人提供援助,使他们能够恢复正常生活。
Elles n'ont pas été prises spontanément et volontairement par les Iraquiens.
这不伊拉克人自愿和自由作出的向前行动。
L'utilité, à ce stade, de principes volontairement acceptés, a été reconnue.
据认为,在现阶段讨论过程中,拟定自愿原则较为妥当。
À ce jour, 26 pays ont volontairement adhéré à ce Mécanisme entièrement africain.
今天,已有26个国家自愿加入这个完全非洲自己的机制。
La proportion de propriétés libérées volontairement est tombée à 13,5 % des restitutions.
在收回的财产中,自愿退回的比率降至13.25%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il arrive aussi malheureusement qu'une personne mette le feu volontairement.
不幸的是,也有人故意纵火。
Je pense que la grande majorité des Français ne le fait pas volontairement.
我觉得大部分法国人都不是故意这么做的。
Prends-tu volontairement plus que ta part de responsabilité ?
你是否愿意承担超出你应尽的责任?
Elles viennent d'obtenir le droit d'interrompre volontairement leur grossesse.
她们刚刚获得了自愿终止妊娠的权利。
Et c'est volontairement que je m'expose.
我故意使我自己置身在这些法律下。
Y pensez-vous, monsieur Cyrus ? Ce serait vouloir se mettre volontairement à la côte !
“你在想些什么呀,史密斯先生?那非搁浅不可!”
D'accord. Donc là effectivement, Noemi, elle a un petit peu regarder avec attention... - Volontairement.
好的。这时,Noemi其实是集中注意力看的。自愿看。
Mais essayez au moins, dit Tarrou en souriant, de ne pas propager volontairement le microbe.
笑着说," 但少您尽可故意传播细菌。"
Ou avec quelqu’un qui aide le pirate, volontairement non, en installant un virus sur un ordinateur.
或者在某人的帮助下,定点在电脑上安装病毒。
Lorsqu'une femme est enceinte, il lui est interdit de mettre volontairement un terme à sa grossesse.
当妇女怀孕时,自愿终止妊娠是被禁止的。
C’est là que le Nautilus, — involontairement ou volontairement peut-être, — avait été engagé par son capitaine.
就在这里,“鹦鹉螺号”船只——无意或有意地——被他的船长引了进来。
Le fidèle animal s’était volontairement précipité au secours de son maître.
这只忠实的狗主动地跳出营救它的主人。
Comment être volontairement froid et offensant envers cette pauvre jeune fille qui se perd pour moi ?
“怎么对这个为了我而身败名裂的可怜的女孩子有意地冷淡无礼呢?”
Il s'éloignait volontairement de la gloire que Poufsouffle n'avait jamais réussi à obtenir depuis des siècles.
他是在放弃赫奇帕奇学院数百年来未曾得到过的荣誉。
Comme il adorait cet éden refermé à jamais, dont il était sorti volontairement et follement descendu !
他多么崇拜他当初一时迷了心窍自愿脱离的伊甸园,如今误入歧路,大门永不会再为他开放了!
En France comme dans d'autres pays, le nombre de salariés quittent volontairement leur poste atteint des records.
在法国和其他国家,离职人员的数量打破记录。
La solitude est choisie quand on décide volontairement de s'isoler pour se retrouver ou pour se ressourcer.
当我们决定孤立自己以寻找自我或者给自己补充量时,我们就选择了孤独。
Alors volontairement, je n'ai pas rajouté de gousses de vanille dans mon lait et dans ma crème.
所以,我没有在我的牛奶和奶油中添加香草。
Alors volontairement vous ne verrez pas mon visage puisqu'à chaque fois que j'épluche des oignons je pleure.
所以你不会看到我的脸,因为每次我剥洋葱时我都会哭。
Harry y jeta un coup d'œil mais, volontairement ou pas, Fred fit un mouvement qui lui cacha l'adresse.
哈利瞟了一眼,可是弗雷德的手不知是无心还是有意地动了一下,捂住了信封上的名字。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释