有奖纠错
| 划词

1.Je lui ai fait ma demande, mais il m'a éconduit.

1.我向提出要求,但是拒绝

评价该例句:好评差评指正

2.La source indique ensuite que lorsque des membres de sa famille ont essayé de savoir ce qu'il était devenu, ils ont été éconduits.

2.来文提交人还提及,当家人试图了解情况时告知不要费心

评价该例句:好评差评指正

3.Quand on leur a demandé s'ils déposeraient des plaintes auprès de la police, les déplacés se sont montrés sceptiques ou ont déclaré qu'ils avaient été éconduits.

3.当问及是否会向警察提出控诉时,都表示怀疑态度,或说拒之门外

评价该例句:好评差评指正

4.On a pu penser en première approximation qu'une telle règle permissive, établissant la faculté ou la liberté pour l'État d'éconduire un étranger de son territoire, était tirée du droit international général au sens strict traditionnel, c'est-à-dire du droit coutumier.

4.最初看法认为,这项家有拒绝外人入境权限和自由许可性规则来自传统严格意义上一般际法,即习惯际法。

评价该例句:好评差评指正

5.La Mission des États-Unis était réceptive à des suggestions sur la mise en place de nouveaux mécanismes et il convenait de rappeler que, lorsque les missions sollicitaient le pays hôte, elles n'étaient jamais éconduites.

5.补充说,美代表团愿接受有关新机制任何建议,并回顾称,代表团给东道打电话从未拒绝过。

评价该例句:好评差评指正

6.Le décompte des attestations de présence délivrées par les bureaux de vote aux électeurs éconduits permettra d'avoir un chiffre officiel, qui sera sans doute inférieur à la réalité - il est peu vraisemblable que tout le monde ait demandé un tel certificat.

6.填完“曾争取投票”表格数目是说明有多少人遇到这种情况唯一官方数字,但并不是全面记录,因为并非每个没有在名册上找到姓名选民都填写这份表格。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


吃青蛙的人, 吃请, 吃热的, 吃人, 吃人肉的(人), 吃人鱼, 吃肉, 吃软不吃硬, 吃山珍海味, 吃剩的饭菜,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《天使爱美丽》电影节选

1.Le type qui les observe, qui a l'air mauvais, c'est Joseph, un amant jaloux éconduit par Gina.

这个一脸痞相,盯着他们看的家伙,叫约瑟。被吉娜拒绝后嫉妒成狂的前男友。

「《天使爱美丽》电影节选」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

2.En outre, vaguement, Jean Valjean commençait à se sentir éconduit.

此外冉阿让开始隐约感到主人有逐客之意

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

3.Quel honte pour moi si je suis éconduit ! ce sera un remords à empoisonner toute ma vie, se disait-il ; jamais elle ne m’écrira.

要是被赶走,那对是多大的耻辱啊!那将是毒害一生的悔恨,”他想,“她永不会

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
包法人 Madame Bovary

4.Elle réussit d’abord à éconduire Lheureux ; enfin il perdit patience ; on le poursuivait, ses capitaux étaient absents, et, s’il ne rentrait dans quelques-uns, il serait forcé de lui reprendre toutes les marchandises qu’elle avait.

起初,她总算把勒合打发走;后来,他却不耐烦起来,说是人家逼他要钱,而他的资金短缺,如果收不回一部分现款,他就不得不把她买的货物全都拿走。

「包法人 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
Ça peut pas faire de mal

5.Je me rends de ce pas chez des amis que j'aime sincèrement et auxquels j'entends demander protection avec l'espoir qu'ils ne m'éconduiront pas.

此时此刻,真诚爱的朋友的家中,打算向他们寻求保护,希望他们不会拒绝机翻

「Ça peut pas faire de mal」评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

6.– Pour que la romance s'arrête ? Vous êtes dingue ! Si elle m'éconduit, je ne pourrai plus penser à elle de cette façon-là ; l'observer comme je le fais en catimini deviendrait une indélicatesse intolérable. Pourquoi me regardez-vous comme ça, Adrian ?

“去表白,让这段罗曼史就这么完蛋吗?您可真傻啊!她如果拒绝就再也不能像以前那样想着她。到时候,若还这样偷偷地打量她,肯定会被她当作难以容忍的恶行。您为什么这么看着,阿德里安?”

「《第一日》&《第一夜》」评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

7.Rendu fou par Remedios-la-belle qui l'avait si souvent éconduit, le jeune commandant de la garde mourut d'amour près de sa croisée à l'instant même où se levait l'aube du Premier de l'An.

这位年轻的卫兵指挥官被经常拒绝他的美丽的雷梅迪奥斯逼疯在元旦破晓的那一刻,他在他的窗边因爱而死。机翻

「Cent Ans De Solitude」评价该例句:好评差评指正
高尔基《意大童话》

8.Elle était belle, et plus d'un homme rechercha son amour, mais elle les éconduisit tous. À l'un d'eux qui lui plaisait mieux que tous les autres, elle dit

「高尔基《意大童话》」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


吃套餐, 吃通心面, 吃透, 吃瓦片儿, 吃完午饭, 吃晚饭, 吃晚饭的人, 吃午饭, 吃下食物, 吃闲饭,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接