有奖纠错
| 划词

1.Les peuples opprimés s'émanciperont travers leur lutte.

1.被压迫人民通过斗争得到解放。

评价该例句:好评差评指正

2.L'Indonésie appuie les politiques en matière de migration qui émancipent les migrants.

2.印度尼西亚赞同赋予移徙者权力移徙政策。

评价该例句:好评差评指正

3.En tout état de cause, le mineur doit donner son consentement pour être émancipé.

3.在任何情况下,未成年人必须表示同意方可自立

评价该例句:好评差评指正

4.Les anciennes colonies se sont émancipées.

4.旧殖民地解放

评价该例句:好评差评指正

5.La révolution dans ce domaine peut et devrait émanciper les femmes.

5.域中革命够并应当加强妇女权利。

评价该例句:好评差评指正

6.Le mineur ne peut être émancipé que par le mariage.

6.样取得成年身份不得因婚姻结束或宣布婚姻无效而被取消。”

评价该例句:好评差评指正

7.Toutefois, un mineur qui contracte mariage est automatiquement émancipé, conformément à l'article 120 du Code civil.

7.然而,按照《民法典》第百二十条定,未成年人结婚,亲权即予解除

评价该例句:好评差评指正

8.Pour obtenir des résultats concrets, il fallait se demander qui on voulait émanciper.

8.为了取得实际成果,有必要考虑下我们在扶持谁问题。

评价该例句:好评差评指正

9.L'aide financière apportée aux pays en développement doit servir émanciper les pays bénéficiaires.

9.给予发展中财政援助,必须用于提高接受

评价该例句:好评差评指正

10.Le Gouvernement a pris plusieurs mesures pour émanciper les femmes sur le plan politique.

10.政府采取了多项措施,赋予妇女政治权力。

评价该例句:好评差评指正

11.Le mineur émancipé est capable, comme un majeur, de tous les actes de la vie civile.

11.与成年人相同,已完全自立未成年人也可从事民法切行为。

评价该例句:好评差评指正

12.La naturalisation était subordonnée à un certain nombre de conditions, l'une d'elles étant que le postulant devait être émancipé.

12.归化为公民须符合系列条件,包括申请人已经成年而且有行为

评价该例句:好评差评指正

13.Les femmes rurales ont une attitude moins émancipée à l'égard de la valeur intrinsèque du travail et de l'indépendance financière.

13.农村妇女对工作内在价值和经济独立态度不够解放

评价该例句:好评差评指正

14.L'Afrique doit s'émanciper : son développement n'est pas une obligation imposée de l'Occident, mais avant tout la responsabilité de l'Afrique.

14.非洲必须提高自身力:其发展不是西方义务,而首先是非洲责任。

评价该例句:好评差评指正

15.Il doit néanmoins, pour se marier ou se donner en adoption, observer les mêmes règles que s'il n'était point émancipé.

15.不过,在婚姻和被养方面未成年人必须遵守未获自立人所应遵循

评价该例句:好评差评指正

16.Les femmes doivent être émancipées, l'obligation de rendre des comptes doit être établie et les engagements doivent se transformer en actions.

16.必须赋予妇女权力,必须建立问责制,必须将承诺转化为行动。

评价该例句:好评差评指正

17.C'est ainsi par exemple qu'il a mis en place une stratégie visant à émanciper les femmes sur les plans politique, économique et social.

17.例如,埃及政府实行项战略,赋予妇女政治、经济和社会权利

评价该例句:好评差评指正

18.Par ailleurs, le mineur est émancipé de plein droit par le mariage ou peut être émancipé par ses père et mère, à l'âge légal.

18.未成年人俟结婚便自动获得自立权利,或者其父母可让其在法定年龄自立。

评价该例句:好评差评指正

19.Nous procédons, en ce moment, à la création des conditions nécessaires pour réinstaller et émanciper les paysans sans terre et les travailleurs sous contrainte.

19.正在创造种环境,以重新安排和解放没有土地人和债役劳工。

评价该例句:好评差评指正

20.Lorsque les groupes qui sont émancipés sont hostiles à la diversité ou aux autres groupes, l'émancipation de la société civile ne peut pas marcher.

20.如果权力群体仇视多样性或其他群体,加强民间社会力量做法就行不通。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


asexualisation, asexualisé, asexualité, asexué, asexuée, asexuel, asexuelle, asfor, ashanite, ashcroftine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

奇趣美术馆

1.Aujourd'hui les femmes se sont émancipées.

如今,妇女得到了解放

「奇趣美术馆」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

2.Quoiqu'il en soit, c'est durant la guerre que Reeves s'émancipe.

无论如何,里夫斯是在战争期间获得解放

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
奇趣美术馆

3.Si, c'est sexiste et dégoûtant. J'ai honte d'être ta fille, je vais m'émanciper, tiens.

你就是这样想的,歧视女的败类。作为你的女儿,我真是感到耻辱。我要解放自己

「奇趣美术馆」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

4.Et cette inquiétude est utile à Moscou pour émanciper des révoltes quand la politique ukrainienne ne lui convient pas.

当乌克兰政策莫斯科时,这种担忧能将莫斯科从叛乱中解放出来

「精彩视频短片集」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

5.En effet, à la fin du XVe siècle la région orientale du royaume, soit la région peuplée par les Songhay, s'émancipe.

事实上,在十五世纪末,王国的东部地区,或松海居住的地区,得到解放

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月

6.J'ai quitté le domicile familial, et ça permet aussi de s'émanciper.

- 我离开了家,,这也让我解放了自己机翻

「JT de France 2 2022年10月集」评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年8月

7.Mikhaïl Gorbatchev a choisi très tôt de laisser l'ancien bloc soviétique s'émanciper.

米哈伊尔·戈尔巴乔夫很早就选择让集团解放自己机翻

「Géopolitique franceinter 2022年8月集」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

8.Avec le rose shocking, on est sur autre chose, si vous voulez, c'est un rose qui s'émancipe, c'est un rose qui proclame.

我们用这种亮粉色关注到其他东西,如果你愿意的话,这可以是一种解放自己的颜色也是一种展现自己的颜色。

「精彩视频短片集」评价该例句:好评差评指正
Édito politique

9.Les socialistes refusent de s'émanciper des insoumis.

社会党拒绝将自己从叛乱者手中解放出来机翻

「Édito politique」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月

10.Cannes récompense un portrait de femme émancipée.

戛纳电影节奖励了一位解放女性的肖像机翻

「JT de France 2 2023年8月集」评价该例句:好评差评指正
德法文化大

11.Les jeunes de mon âge me semblaient bien plus émancipés que nous.

我这个年纪的年轻似乎比我们解放得多。机翻

「德法文化大同」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年

12.Émancipées et engagées, les divas du monde arabe sont des femmes puissantes.

阿拉伯世界的女主角是有权势的妇女, 他们解放和承诺。机翻

「TV5每周精选(音频版)2021年集」评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年5月

13.Dans le monde multipolaire qui émerge difficilement, des puissances moyennes s'émancipent.

在艰难崛起的多极世界中,中等强国正在解放自己机翻

「Géopolitique franceinter 2022年5月集」评价该例句:好评差评指正
Julie Depardieu专栏

14.Et voilà que soudain Haydn s’émancipe une fois pour toute, d’un accompagnement aussi obstiné.

突然之间,海顿从这种顽固的陪伴中一劳永逸地解放了自己。机翻

「Julie Depardieu专栏」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年

15.Dans les années 60, la société évolue à toute vitesse et les Françaises s’émancipent.

在60年代,社会全速发展,法国妇女获得解放。机翻

「TV5每周精选(音频版)2020年集」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年11月

16.Donc d’un côté, je me sens émancipée, libre et tout, mais il reste encore quelques attaches.

所以一方面,我感到解放自由了,但也有一些执着。机翻

「TV5每周精选 2014年11月集」评价该例句:好评差评指正
L'édito politique

17.Les socialistes se sont émancipés de la tutelle des insoumis et ils n'ont aucun intérêt à précipiter les échéances.

社会党已经摆脱屈法国党的监护, 他们没有任何理由急于求成。机翻

「L'édito politique」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月

18.Au fond, cette élection se résume en une question: faut-il rester dans la Nupes ou bien s'émanciper de cette alliance?

基本上,这次选举可以归结为一个问题:我们应该留在努佩斯还是从这个盟中解放出来机翻

「JT de France 3 2023年1月集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月

19.De " 69, année érotique" à aujourd'hui, J.Birkin, sous l'aile de Gainsbourg, et qui saura s'en émanciper sans jamais ne rien renier.

——从“69,情色之年”到今天,J.Birkin在Gainsbourg的羽翼下,将能够从其中解放出来,从否认任何事情。机翻

「JT de France 2 2023年7月集」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年

20.Tombé tout petit dans la marmite de la pop music, l’enfant prodige a d’abord « groové » en famille avant de s’émanciper en solo.

这位神童在流行音乐的锅中非常小,他首先与家" 嬉戏" ,然后才独自解放自己。机翻

「TV5每周精选(视频版)2018年集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ASIC, asidère, asidérite, asie, asie mineure, asif, asilaire, asile, Asimina, asinien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接