有奖纠错
| 划词

1.Et les Claudettes du coin… Une façon de remuer les fesses trop marrantes, même érotique… !

1.这样摆动髋关节样子实在太搞笑了,带点意味。

评价该例句:好评差评指正

2.Les déflagrations érotiques révolutionnaires et volcaniques sont en antagonisme avec le ciel.

2.火山与革命爆发,即是与天空

评价该例句:好评差评指正

3.Elle réglemente également la publicité et les services à caractère érotique.

3.该法还管制广告和服务。

评价该例句:好评差评指正

4.Le nombre de clubs érotiques dans les régions individuelles subit de légères fluctuations.

4.各州俱乐部数量略有波动。

评价该例句:好评差评指正

5.Outre les femmes de nationalité tchèque, les clubs érotiques emploient également un fort pourcentage de femmes étrangères.

5.俱乐部除雇用捷克籍妇女之外,也雇用很多外国妇女。

评价该例句:好评差评指正

6.Toutefois, certains magazines s'adressant aux jeunes ont fait leur apparition et présentent des articles à tendance érotique.

6.不过,一些以青年人为目标杂志不断涌现,并登载一些有关报道

评价该例句:好评差评指正

7.On s'est concentré de sur la prostitution dans la rue, les boîtes de nuit et les clubs érotiques.

7.警察机构大都注意街头卖和夜总会及俱乐部

评价该例句:好评差评指正

8.C'est également au cours de ces quatre années que sera examinée la question de la publicité à caractère érotique.

8.接下来四年中还将解决广告问题。

评价该例句:好评差评指正

9.En ce qui concerne la publicité à caractère érotique, celle-ci est nettement moins importante aujourd'hui, grâce à une sensibilisation croissante au problème.

9.随着人们广告认识提高,这种现象已经大大减少了。

评价该例句:好评差评指正

10.La loi sanctionne également la rémunération ou la promesse de rémunération des enfants en vue de les inciter à des activités sexuelles ou érotiques.

10.该法律还规定,为儿童进行性活动或活动付酬或许诺付酬行为也应受到处罚

评价该例句:好评差评指正

11.La liberté d'expression, en tant que droit constitutionnel, couvre toute forme d'expression, y compris pornographique et érotique, même si la valeur sociale en est faible.

11.表达自由作为一项宪法权利,涉及到每一种表达方式,包括秽和表达方式尽管这些表达方式社会价值很低。

评价该例句:好评差评指正

12.Il n'est pas non plus possible de donner un chiffre précis pour le nombre de clubs érotiques, puisque beaucoup d'entre eux fonctionnent en secret, entre autres en tant que bars.

12.人们也无法提供俱乐部准确数字因为其中大多数都以经营酒吧等为掩护。

评价该例句:好评差评指正

13.Par ailleurs, la loi de la République du Kazakhstan concernant les médias de masse contient une disposition réglementant la vente de publications de nature érotique et interdisant la diffusion de programmes pornographiques.

13.哈萨克斯坦共和国关于大众媒介法案载有管制销售秽性出版物和禁止传播节目规定。

评价该例句:好评差评指正

14.Afin d'amé1iorer la situation défavorable qui prévaut dans le domaine de la traite des femmes, la Division a mené un certain nombre d'opérations ciblant la fourniture de services sexuels dans des clubs érotiques.

14.在以提供各种工作为由诱骗妇女到外国从事卖活动调查中,该司与德国、斯洛文尼亚和瑞典伙伴警察机构开展了合作

评价该例句:好评差评指正

15.En outre, l'accord volontaire passé avec les quotidiens en ce qui concerne les publicités à caractère érotique est entré en vigueur, aussi les annonceurs doivent-ils faire état dans leurs publicités de leur numéro de licence ou d'inscription au registre de la TVA, ainsi que de leur code postal.

15.而且,与各日报达成广告问题自愿协议已经生效,该协议要求刊登广告者在广告中载明执照号码或增值税识别号码以及邮政编号。

评价该例句:好评差评指正

16.Celui qui produit, stocke, distribue, affiche ou diffuse de quelque façon que ce soit des images, écrits ou autres documents, ou des reproductions de documents représentant un mineur de moins de 14 ans dans une situation érotique ou pornographique est passible d'une sanction pécuniaire ou d'une peine d'emprisonnement d'un an.

16.(1) 制作、储存、移交、展示或以任何其他形式提供描写14岁以下者图片、文字或其他材料或复制此类材料人员,应处以罚款或处一年以下徒刑。

评价该例句:好评差评指正

17.Ce type de publicité, lié en principe à des considérations touristiques et à la traite des êtres humains, sera combattu dans le cadre de la nouvelle législation sur l'obscénité et d'une loi spécifique sur la publicité à caractère érotique, dont la police surveillera l'application; par le passé, cette question a été confiée au Service de la propriété intellectuelle, mais celui-ci n'a pas été suffisamment efficace.

17.这种现象随着旅游发展和人口贩运加剧而日益猖獗,知识产权部门先前该现象处理并不是太有效;国家将根据关于秽现象法和专门针广告法案,打击这种现象。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电码符号, 电码制, 电脉冲, 电脉冲刺激, 电鳗, 电鳗的发电器官, 电鳗属, 电毛细效应, 电门, 电敏的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史人文

1.En termes crus, il planifie déjà les aventures érotiques de Marie, qui devient vite Emma.

粗略地说,他已经在计划玛丽冒险,玛丽很快变成了艾玛。

「历史人文」评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

2.Et par conséquent, c'est un regard qui peut être érotique, parce que il ne cherche pas à posséder.

因此,这是一种可以带意味凝视因为它不希望占有。

「Arte读书俱乐部」评价该例句:好评差评指正
时尚密码

3.C'est une marinière érotique et imaginative aux déclinaisons infinies.

这是一件充满和想水手上衣,变化无穷。机翻

「时尚密码」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

4.M.Schiappa a elle aussi écrit plusieurs ouvrages contenant des passages érotiques.

M.Schiappa 还写了几部包含段落作品机翻

「JT de France 3 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

5.Et donc, évidemment, elle nous décrit l'érotique d'une façon qui n'est pas morale.

所以,很明显,她以一种不道德方式向我们描述了机翻

「Les Chemins de la philosophie」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

6.S.Dali: Paranoïaque, érotique et probablement archangélique!

Dali:偏执狂, ,可能是大天使!机翻

「JT de France 2 2022年12月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

7.La secrétaire d'Etat prend la défense du ministre moqué pour un passage érotique dans son dernier roman.

国务卿为部长辩护,因为他在最新小说中出现了段落。机翻

「JT de France 3 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

8.C'est la signification érotique qui est dans le stock des problèmes conceptuels que l'on a comme philosophe.

这是一个哲学家所拥有概念问题中意义。机翻

「Les Chemins de la philosophie」评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

9.Et ça, ça nous enseigne le sens de l'érotique.

这教了我们意义机翻

「Les Chemins de la philosophie」评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

10.Une expérience qu'on peut avoir dans l'érotique, c'est qu'on se débarrasse de soi.

你在中可以有一种体验是你摆脱自己。机翻

「Les Chemins de la philosophie」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

11.De " 69, année érotique" à aujourd'hui, J.Birkin, sous l'aile de Gainsbourg, et qui saura s'en émanciper sans jamais ne rien renier.

——从“69,之年到今天,J.Birkin在Gainsbourg羽翼下,能够从其中解放出来,从不否认任何事机翻

「JT de France 2 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

12.Il va décrire la caresse comme quelque chose qui poursuit indéfiniment le partenaire érotique et qui se recule toujours plus loin.

抚描述为无限期地追求性伴侣并且总是进一步后退东西。机翻

「Les Chemins de la philosophie」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

13.C'est un objet d'horreur, parfois une figure érotique comme dans le Roman de la Momie, ou un simple camarade sympa et un peu maladroit, comme dans Hôtel Transylvanie.

它是一个恐怖物品,有时像《木乃伊传奇》中挑逗,或者像《魔境仙踪》中那样是一个友善而有点笨拙朋友。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
历史小问题

14.Alcibiade côtoie les grands esprits de ce siècle : Périclès donc, mais surtout le grand philosophe Socrate, avec qui on lui prête une relation érotique.

阿尔西比亚德斯与本世纪伟大思想擦肩而过:因此,佩里克斯,但尤其是伟大哲学家苏格拉底,他与苏格拉底关系被归结为一种关系机翻

「历史小问题」评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

15.Sauf que dans le passage, il dit que ça se complique encore du fait que malgré tout, le partenaire érotique est aussi l'autre homme.

除了在段落中, 他说尽管发生了这一切,但伴侣也是另一个男人, 这一事实使况变得更加复杂。机翻

「Les Chemins de la philosophie」评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

16.Lévinas, depuis le début de son œuvre, est sensible au fait que dans cette affaire du genre de l'érotique, la phénoménologie ne peut pas procéder universellement.

从他作品开始,列维纳斯就对这样一个事实很敏感,即在流派这个问题上学不能普遍进行。机翻

「Les Chemins de la philosophie」评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

17.Certes lui est un homme, mais ce qu'il décrit là est une situation qui est par essence là pour le coup au sein de la relation érotique asymétrique.

当然,他是一个男人,但他所描述在不对称关系中,有一种况本质上是当下机翻

「Les Chemins de la philosophie」评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

18.Et bon, moi, ce que je dis dans Lévinas vivant 3 qui va paraître, c'est que ça correspond en fait à une expérience qu'on a dans l'érotique.

好吧, 我在即出版 Lévinas vivant 3 中要说是,它实际上对应于我们在体验机翻

「Les Chemins de la philosophie」评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2021年9月合集

19.Le Monde nous raconte un évêque espagnol qui a renoncé a sa charge pour l'amour d'une écrivaine de romans érotiques, certains veulent l'exorciser; il a l'air soucieux, on l'espère heureux.

《世界报》告诉我们,一位西班牙主教为了一位色小说作家而放弃了办公室,有些人想驱除她:他看起来很担心, 我们希望他快乐。机翻

「La revue de presse 2021年9月合集」评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

20.La pièce attire de nombreux spectateurs, dont le producteur Yves Rousset-Rouard, accessoirement oncle de Christian Clavier, connu pour avoir relancé, trois ans plus tôt, le marché du fauteuil en rotin avec " Emanuelle" , film érotique au succès colossal.

这部戏吸引了许多观众,包括制片人伊夫·鲁塞-鲁阿尔,他也恰好是克里斯蒂安·克拉维耶叔叔,三年前曾凭借一部大获成功电影《艾曼纽》重振电影市场。机翻

「法国喜剧艺术」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电脑的键盘, 电脑的使用, 电脑辅助出版, 电脑辅助设计, 电脑合成新字, 电脑合成新字法, 电脑劫盗, 电脑排版, 电脑实习班, 电脑双语词典,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接