Vous avez étranglé les manches de cette robe.
你把这件连衫裙袖子做得太小了。
En plus des conséquences humanitaires des bouclages et couvre-feux, les restrictions ont eu des effets dévastateurs sur l'économie, qu'elles ont pratiquement étranglé en faisant obstacle aux activités économiques normales et en empêchant les Palestiniens d'aller travailler.
除了关闭和宵禁引起这些人道主义后果外,这些限制在经济上产生灾难性影响,因妨碍正常活动和阻止巴勒斯坦人前往工作,实际上使巴勒斯坦权力机构经济停顿。
Alors que dans le territoire palestinien occupé, la communauté palestinienne est étranglée sur le plan économique par une crise humanitaire de longue durée, l'Année internationale du microcrédit a permis à l'Office de montrer que le microfinancement pouvait être efficace face à un chômage, une pauvreté et des difficultés persistants.
在被占领巴勒斯坦领土内巴勒斯坦社区在经济上受制于长期人道主义危机时候,微额信贷国际年已提供给近东救济工程处一机会,证明在面临继续不断失业、贫穷和艰苦时小额供资效力。
Au cours de la période visée par le rapport, des membres du personnel de l'ONU ont suivi une vingtaine d'incidents signalés à Gereida et à proximité du camp de Kalam (Darfour-Sud), au cours desquels des filles ont été attaquées tard le soir et ont perdu connaissance parce qu'on leur avait percé le cou, et qu'on les avait étranglées ou droguées avant de les violer.
在报告所述期间,联合国人员一直在跟踪盖雷伊达和卡尔马收容营(南达尔富尔)女童深夜遭到侵犯20起系列件,在这些件中,都是先用各种手段使女童失去知觉,包括用利器扎女童脖子、勒住女童脖子以及/或者灌药,然后实施强暴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。