1.Cela ne vous regarde pas.真人慢速
1.这。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.Eehhh ! Ça ne te regarde pas !
呃!这不关的事!
2.Et alors " ce n'est pas tes affaires" , on peut dire.
这不关的事,以这说。
3.Ça ne te regarde pas, ce n'est pas tes affaires !
这和没关系,不关的事!
4.Ca ne vous regarde pas! - Vous arrêtez ça!
这不关的事!- 不要这!
5.Mais il n'y en a pas beaucoup que vous pourriez comprendre et aucune qui vous concerne.
没有几搞得懂的,而且哪都不关的事。
6.– Vous n'avez pas à savoir à qui je parlais, ça ne vous regarde pas, gronda-t-il avec hargne.
“和谁谈话不关的事。”他咆哮着说。
7.Ce ne sont pas vos affaires de toute façon.
反正这不关的事。机翻
8.Ça ne te regarde pas… Il y en a un de trop, c’est au plus fort de vivre.
“这不关的事… … 一个笼里不能有两只虎,让他斗去,谁厉害谁就活着。”
9.Cela ne vous regarde pas, dit Lorenzo Daza.
“这不关的事,”洛伦佐·达扎说。机翻
10.Quoi donc, philosophe ? qu’est-ce qui t’inquiète ? … Ah ! c’est parce qu’il pleut. Viens donc, ça ne te regarde pas.
“怎回事,哲学家?有什使担心的?… … 啊,原来下雨呀。来吧,这不关的事。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释