有奖纠错
| 划词

1.Il y a eu entre eux un léger désaccord.真人慢速

1.他们之间微微有点

评价该例句:好评差评指正

2.Les malentendus sont nombreux entre eux .

2.他们之间很多

评价该例句:好评差评指正

3.Ses parents ont la discordance de sentiments.

3.他的父母感情

评价该例句:好评差评指正

4.La jalousie est un germe de discorde.

4.嫉妒是的根源。

评价该例句:好评差评指正

5.Il n'a parle à personne durant tout le week-end.

5.他整個周别人說話。

评价该例句:好评差评指正

6.Jean ! Si tu t’en vas, je fais la grève du sexe !

6.让!如果你走了,我就你亲热了!

评价该例句:好评差评指正

7.Il nous faut régler les troubles du voisinage, vivre en bonne intelligence avec les voisins.

7.我们应该好好解决邻里之间的,跟邻居之间相处融洽。

评价该例句:好评差评指正

8.34 Comment pourrai-je remonter vers mon père, si l'enfant n'est pas avec moi?

8.34 若童子我同去,我怎上去见我父亲呢?

评价该例句:好评差评指正

9.La criminalité est à la fois cause et conséquence de pauvreté, d'insécurité et de sous-développement.

9.犯罪既是造成贫困、安全发达的原因,又是贫困、安全发达的结果。

评价该例句:好评差评指正

10.Cela mène à une plus grande inégalité et à un plus grand déséquilibre.

10.这导致更大的平等平衡。

评价该例句:好评差评指正

11.Le Moyen-Orient continue d'être confronté au problème de l'insécurité et de l'instabilité.

11.面临安全稳定问题。

评价该例句:好评差评指正

12.La dissolution du mariage pour discorde a été instituée pour simplifier les procédures.

12.为了简化审判程序,感情离婚已经形成制度。

评价该例句:好评差评指正

13.En effet, la plus profonde discorde sépare aujourd'hui les descendants d'Abraham.

13.事实上,亚伯拉罕子孙之间的如今最为严重。

评价该例句:好评差评指正

14.L'instabilité et l'insécurité généralisées ont eu une incidence considérable sur l'agriculture et la sécurité alimentaire.

14.普遍的稳定安全对农业粮食安全造成巨大影响。

评价该例句:好评差评指正

15.C'est la seule façon de prévenir le glissement vers l'insécurité et l'instabilité.

15.这是防止陷入安全稳定的唯一途径。

评价该例句:好评差评指正

16.Les habitants des îles Falkland n'ont rien contre la population de l'Argentine.

16.福克兰群岛的居民并非与阿根廷人民

评价该例句:好评差评指正

17.Les difficultés entre les deux factions du groupe rebelle ont continué au fil du mois.

17.这个反叛团体的两派之间的在该月底仍持存在。

评价该例句:好评差评指正

18.Les asymétries et les déséquilibres de l'économie internationale se sont accentués.

18.国际经济的对称平衡特征也更加明显。

评价该例句:好评差评指正

19.Il faut corriger les déséquilibres et les dissymétries dans l'économie internationale.

19.必须纠正国际经济中的平衡对称状况。

评价该例句:好评差评指正

20.Une telle règle ne serait d'ailleurs ni pratique ni souhaitable de lege ferenda.

20.该规定作为拟议法也是实用可取的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


顶端弯曲的, 顶镦, 顶多, 顶帆, 顶帆升降索滑车, 顶风, 顶风低速航行, 顶风而上, 顶风帆, 顶风冒雨,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Compréhension orale 1

1.Et toi, tu ne sors pas avec tes collègues?

你呢,你同事一起出去?

「Compréhension orale 1」评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

2.Mais non, je ne te dis ça pour t'énerver.

你说,是了不烦你。

「Compréhension orale 3」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一

3.Le pays est tiraillé entre ces deux modes de vie.

这两种生活方式在国家内引起

「un jour une question 每日一」评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

4.Ou pas, parce qu'il n’y a qu’un burger.

或者他们分享,因只有一个汉堡。

「YouCook Cuisine 小哥厨房」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

5.Beurk! Ce n'est pas comme l'être humain alors.

呸!那就人类饮食一样了。

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

6.Si nous n'avions jamais épousé de Moldus, il y a longtemps que nous aurions disparu.

要是们早就绝种了。”

「哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets」评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

7.Moi ce n'est pas ma tasse de thé mais c'est très bon.

虽然的口味,但它的确很好吃。

「Français avec Nelly」评价该例句:好评差评指正
Extra French

8.Nico, demande à Annie pourquoi elle ne me parle plus depuis deux jours.

Nico,Annie么她2天说话。

「Extra French」评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

9.Il ne se leva pas, ne les salua pas, ne les regarda pas.

站起,他们打招呼,不望他们。

「莫泊桑短篇小说精选集」评价该例句:好评差评指正
亚瑟王与圆桌骑士

10.Vous ne pouvez pas aller au-delà de cette fontaine sans vous battre avec moi.

打一架,是不能去到喷泉那边。

「亚瑟王与圆桌骑士」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

11.Il vivait, de plus en plus retiré, au Marais.

他生活在沼泽区,越来越人接近了。

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
Extra French

12.Annie, Sam demande pourquoi tu ne lui parles plus depuis deux jours?

Annie,Sam么你2天他说话?

「Extra French」评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille视频版精选

13.Elle ira à Reggio sans toi ! - OK, ça me va.

但她你一起去Reggio!好吧,没事啊。

「Un gars une fille视频版精选」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

14.Vous n’êtes pas un homme comme les autres, père Madeleine.

“您这个人,旁人一样,马德兰爷爷。”

「悲惨世界 Les Misérables 第二部」评价该例句:好评差评指正
历史人文

15.La présence dans le port du navire Le Léopard sème un peu plus la discorde.

Le Léopard船出现在港口后引发更多

「历史人文」评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille精选

16.Alex : Bon écoute, je vais... Je n'y vais ni avec Maman, ni avec personne.

听着,要...妈妈一起去,别人去。

「Un gars une fille精选」评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

17.Alors je ne lui parlais ni de serpents boas, ni de forêts vierges, ni d'étoiles.

他谈巨蟒呀,原始森林呀,或者星星之类的事。

「小王子 Le petit prince」评价该例句:好评差评指正
一颗简单的心 Un cœur simple

18.Ne communiquant avec personne, elle vivait dans une torpeur de somnambule.

任何人往来,日子过得懵懵懂懂的,活像一个梦游人。

「一颗简单的心 Un cœur simple」评价该例句:好评差评指正
envol趣味有声频道

19.Les petites gens sont égaux mais ne s'entendent pas, Les nobles vertueux s'entendent mais sont inégaux.

小人同而,君子美美与共,和而不同。

「envol趣味有声频道」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

20.Peux-tu t'amuser sans être avec d'autres personnes ?

其他人在一起你能玩得开心吗?

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


顶礼膜拜, 顶梁, 顶梁柱, 顶林衣属, 顶楼, 顶楼(屋顶下的小室), 顶帽, 顶门儿, 顶面, 顶名,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接