有奖纠错
| 划词

1.Ce passif en augmentation n'est pas provisionné.

1.这些不断增加负债没有资金准备。

评价该例句:好评差评指正

2.Les engagements financiers doivent être pris sur le long terme, et accrus.

2.财政承诺必须是长期不断增加

评价该例句:好评差评指正

3.Les frais de location représentent une charge toujours croissante pour l'organisation.

3.房地租金是该组织一个不断增加负担。

评价该例句:好评差评指正

4.Ils ont aussi souligné l'augmentation constante du nombre des Membres de l'Organisation des Nations Unies.

4.它们也强调了联合国员数量不断增加情况。

评价该例句:好评差评指正

5.L'espace maritime reste gravement menacé par la pollution croissante.

5.海洋继续面临不断增加污染构严重威胁。

评价该例句:好评差评指正

6.Nous vivons une époque de réalités en évolution et de défis croissants.

6.我们正处于一个现实不断不断增加时代。

评价该例句:好评差评指正

7.Le nombre croissant des victimes civiles porte témoignage des atrocités commises par les forces israéliennes.

7.不断增加平民伤亡证明了以色军队制造累累暴行。

评价该例句:好评差评指正

8.Les complexités engendrées par la prolifération d'accords régionaux et bilatéraux étaient inquiétantes.

8.不断增加区域多边安排造杂性令人关切。

评价该例句:好评差评指正

9.La planification actuelle prend en considération l'augmentation de la fréquentation scolaire.

9.正在制定中计划考虑到不断增加在校学生人数。

评价该例句:好评差评指正

10.La coopération Sud-Sud devient une source croissante d'IED.

10.南南合作正在为外国直接投资不断增加资金来源。

评价该例句:好评差评指正

11.Sinon, il leur sera extrêmement difficile de justifier un budget en augmentation constante.

11.不然,会员国将在说明预算数额不断增加理由时遇到巨大困难。

评价该例句:好评差评指正

12.Les entreprises n'ont pas une capacité d'absorption illimitée face à l'évolution de la réglementation.

12.公司对于数量不断增加规章制度变吸收能力并非是无限

评价该例句:好评差评指正

13.L'accroissement du déficit fiscal a cependant exigé la poursuite d'une politique monétaire prudente.

13.不断增加财政赤字使决策者有必要保持谨慎货币政策。

评价该例句:好评差评指正

14.Enfin, tout dialogue public tirera profit de la participation accrue des femmes et des jeunes.

14.最后,所有公开对话都会从妇女青年人不断增加参与中受益。

评价该例句:好评差评指正

15.Cependant, la résistance croissante aux médicaments actuels accentue le problème.

15.但是,对当前药物不断增加抗药性却加剧了问题严重程度。

评价该例句:好评差评指正

16.Il faut également améliorer les procédures de recrutement et de formation du personnel.

16.应该进一步制定数量正在不断增加综合特派团指导方针政策。

评价该例句:好评差评指正

17.Ceci donne lieu de croire que les moyens contraceptifs ne sont pas disponibles.

17.她很想听听亚美尼亚政府准备如何处理淋病梅毒感染不断增加问题。

评价该例句:好评差评指正

18.Ces piètres résultats ne font qu'aggraver le problème de la faim et de la malnutrition.

18.农业部门这种绩效不良状况也是造处于饥饿营养不良状态人数不断增加核心因素。

评价该例句:好评差评指正

19.La complexité croissante des opérations hors Siège se traduit par une augmentation des dépenses de fonctionnement connexes.

19.外勤业务日益杂性表现在它们不断增加业务费用上。

评价该例句:好评差评指正

20.Le plus grand défi qui se pose au continent africain aujourd'hui est le niveau croissant de pauvreté.

20.非洲大陆今天所面临最大战,是不断增加贫穷程度。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


paramécie, paramédical, paramélaconite, paraméningocoque, paraméthasone, paramétrable, paramétrage, paramètre, paramétrer, paramétrique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 三册

1.Tous ces jeux attirent un nombre de Français sans cesse croissant.

所有这些赌钱游戏吸引了数目增加人。

「北外法语 Le français 三册」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月

2.Les civils tentent de survivre au milieu de ruines toujours plus nombreuses.

平民试图在增加废墟中生存。机翻

「JT de France 2 2023年10月」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月

3.Nourrir la population mondiale nécessite des ressources naturelles toujours plus importantes.

养活世界人口需要增加自然资源。机翻

「JT de France 2 2023年8月」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月

4.2e mise au point, sur les manifestations et les violences qui se multiplient.

- 二次更新,关于增加示威和暴力。机翻

「JT de France 2 2023年3月」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月

5.Le système judiciaire est-il impuissant face à ces féminicides toujours plus nombreux?

- 面对增加杀戮女性事件,司法系统是否无能为力?机翻

「JT de France 2 2023年9月」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月

6.Tous les jours, été comme hiver, il accompagne les touristes ici, toujours plus nombreux.

无论夏天还是冬天,他每天都陪伴着这里增加游客。机翻

「JT de France 2 2023年8月」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月

7.A quelques mètres des réfugiés toujours plus nombreux, les signes d'une guerre qui s'intensifie.

- 距离增加难民人数只有几米,这是战争加剧迹象。机翻

「JT de France 2 2022年2月」评价该例句:好评差评指正
科技生活

8.C’est la durée croissante de ses missions qui continue d’impressionner.

最令人惊讶是其任务时长增加

「科技生活」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月

9.Des coûts qui augmentent et une inquiétude de plus en plus forte sur l'avenir de son exploitation.

- 增加成本和对其未来运营日益担忧。机翻

「JT de France 2 2022年11月」评价该例句:好评差评指正
法语综教程3

10.Dans les pays industrialisés, surtout, la croissance économique et l’augmentation continuelle du nombre d’habitants ont profondément modifié l'environnement.

特别是在工业,经济增长和人口增加已经极大地改变了环境。

「法语综教程3」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月

11.K.Baste: Pour des consommateurs toujours plus nombreux, l'opportunité de s'offrir des lunettes de marque à prix raisonnables.

- K.Baste:对于增加消费者来说,有机会以价格购买品牌眼镜。机翻

「JT de France 2 2023年10月」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月

12.Une centaine de policiers de la CRS 8, déployés en renfort pour mettre un terme aux fusillades qui se multiplient.

来自 CRS 8 100 名警察被部署作为增援部队,以制止增加枪击事件。机翻

「JT de France 2 2023年8月」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月

13.Le Royaume-Uni les rejette car ils y sont entrés illégalement, notamment lors de ces traversées de la Manche toujours plus nombreuses.

拒绝他们,因为他们非法进入,尤其是在这些增加海峡过境点上。机翻

「JT de France 2 2022年6月」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年10月

14.L'Agence Fitch note le poids croissant de la dette et l'aggravation de la conjoncture politique dans le pays, ou le gouvernement est accusé de corruption.

SB:惠誉机构注意到该增加债务负担和政治局势,政府被指控腐败。机翻

「RFI简易法语听力 2015年10月」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月

15.2 mois après l'assassinat à Arras de D.Bernard et dans un contexte de hausse des agressions contre les professeurs, cette nouvelle affaire sidère les enseignants.

伯纳德在阿拉斯遇刺两个月后, 在针对教师袭击增加背景下,这一新事件令教师们感到震惊。机翻

「JT de France 2 2023年12月」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月

16.Les raisons de ce ras-le-bol: les tâches administratives toujours plus nombreuses et la difficulté pour elle de trouver un successeur, à quelques mois de la retraite.

- 受够了原因:增加行政任务和她在退休前几个月找到继任者困难。机翻

「JT de France 3 2022年12月」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月

17.Jaïr Bolsonaro l'a avoué pourtant : il ne connaît rien à l'économie, n'a pas de solution, ni contre le chômage croissant ni contre la pauvreté qui progresse.

然而,Jair Bolsonaro 承认了这一点:他对经济一无所知,也没有解决方案, 既能应对增加失业, 也能应对日益严重贫困。机翻

「RFI简易法语听力 2018年10月」评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

18.Il prend sa source à Eithel Sirion et suit la frontière d'Ard-galen avant de s'engouffrer dans la Passe, ses flots sans cesse accrus par les torrents de montagne.

它在 Eithel Sirion 上升,沿着 Ard-galen 边界,然后冲入山口,山洪增加波浪。机翻

「Le Silmarillion」评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

19.J’attendis dans la plus vive anxiété. Le son n’a pas une rapidité extrême. La densité des couches d’air n’accroît même pas sa vitesse ; elle n’augmente que son intensité.

我极度焦急地等候着。声音传得太快,而且这增加空气密度能加快它速度,只能增加强度。

「地心历险记 Voyage au centre de la Terre」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年2月

20.L’épidémie de coronavirus et le bilan qui ne cesse de grimper, d'augmenter plus de 300 morts en Chine. Le pays qui doit aussi faire face aux conséquences économiques de cette crise.

冠状病毒流行和增加死亡人数在中增加了300多人。这个也必须面对这场危机经济后果。机翻

「RFI简易法语听力 2020年2月」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


parapublic, parapzidés, pararéalgar, pararécifal, pararénal, pararickettsiose, pararoche, pararosaniline, parascarlatine, parascève,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接