La poésie peut produire un effet magique.
诗歌能够生神奇的效果。
La soie est une fibre d'origine animale.
丝源于动物生的纤维。
10 - La sobriété est une hallucination due au manque d'alcool.
节制一种由于缺少酒所生的幻觉。
Aimer et être aimé voilà l'idéal pour qu'il s'agisse de la même passion.
爱与被爱同一种激情生的理想。
C'est le résultat de l'action de l'oxygène sur le vin .
这葡萄酒里的氧气对酒生的氧化作用。
Le portefeuille d'obligations a cependant généré davantage de revenus que le portefeuille d'actions.
但,债券投资生的收超过股票投资生的收。
L'idée a germé en 1992 lors du sommet de la Terre de Rio.
这个想法1992 里约的地球峰会时生的。
Enfin, je suis arrivé à la destination.Comme j’ai prévu, la malchance est tombée!
于因为信箱里没有摸到钥匙而生的悲剧感被冲淡了很多。
Du côté des producteurs, les craintes vis-à-vis de l'impact de cette crise sanitaire sont grandes.
生者方面,对这次卫生危机将会生的影响的担心非常大。
Or, seul un gouvernement élu et un parlement élu peuvent légitimement prétendre représenter l'Iraq.
只有一个通过选举生的政府,一个通过选举生的立法机构才真正有资格代表伊拉克。
Nous avons déjà pu constater l'effet positif de cette mesure.
我们已能够看到生的积极效果。
Son discours a eu un immense impact.
他所生的影响巨大的。
C'est ceci qui est en jeu dans notre combat.
这我们的努力将生的结果。
Par ailleurs, il est essentiel de maintenir l'élan de la Conférence.
最后,必须维持会议生的势头。
Il ne faut pas laisser échapper la dynamique qui s'est mise en place.
绝不能失去已经生的势头。
Dans le doute, il s'avère préférable de renoncer à l'exportation.
当对转让可能生的风险生疑问时,最好放弃出口。
Les incidences de ces mesures ne peuvent pas être évaluées à ce stade.
目前尚无法评估这些措施生的影响。
Le HCB produit non intentionnellement n'est pas visé par ces directives techniques.
本技术准则不适用于无意生的六氯代苯。
Une étude doit encore être menée sur l'effet de toutes ces initiatives.
对于这些行动生的效果还有待研究。
Le FNUAP se conformera aux directives qui seront établies à l'issue de ces délibérations.
人口基金将遵守审议所生的准则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Celles faites par notre Youki et celles de la balle.
Youki产生的污点,还有小球产生的污点。
Évidemment, à partir de là, la question se pose de la responsabilité.
很明显,由此产生的问题是问责制。
Mais qu'est-ce-qui fait naître un monstre pareil ?
但是这样一个怪物究竟是怎么产生的?
Elle y vit l’effet d’une candeur charmante.
她认为这是一种迷人的天真产生的结果。
Il y a une bonne quantité qui peut ressortir de l'élevage.
有很大一部分是由繁殖产生的。
La frustration qui en découle pousse beaucoup de personnes à se réfugier dans l'opium.
由此产生的挫败感迫使许多人转而吸食鸦片。
D’où venait-elle ? De l’intérieur du globe.
这股热流是从哪里产生的?从地球内部。
Plus ils se mélangent, plus ils font de la chaleur.
他们越是结合在一起,产生的热量就越多。
Il a sur elles un effet plus rapide et plus durable.
酒精产生的影响在女性身上更快体现,持续更久。
Pendant que ça mijote, vérifiez régulièrement et retirez l'excédent d'écume qui apparaît.
汤时,要经常确认一下,捞掉产生的泡沫。
Il est dû aux émissions de gaz à effet de serre liées à l'activité humaine.
这是由人类活动产生的温室气体排放所导致的。
Produits qui sont parfois relâchés dans les sources d’eau environnantes.
产生的污染物有时会被排放到周围的水源中。
Phénomène d’où sortent les écroulements et les renaissances.
这便是崩溃和再生由此产生的一种现象。
Pourtant les oeuvres produites sont d'une noirceur et d'un désenchantement propre à la période.
然而,所产生的作品是这个时期特有的黑暗和失望。
Youki a fait plus de taches. -Normal, il a quatre pattes.
Youki产生的污点更加多。很正常,因为它有四条腿。
La première chose, c'était donc de générer de produire cette flèche de rayonnements ultra brefs.
首先要做的是产生超短的激光脉冲。
Je sais, en la matière, aussi pouvoir compter sur tous les élus.
我也知道,在这个问题上,我可以倚靠通过选举产生的官员。
Tout étant irrévocablement fini, elles résultent naturellement de ce qui a eu lieu.
一切都过去了,这些想法是已经发生的事所产生的自然后果。
Je veux aussi ce soir adresser mes félicitations républicaines aux candidats élus au premier tour.
我还要代表共和国对第一轮选举产生的候选人表示祝贺。
Celles-ci provoquent des arcs qui se propagent à toute vitesse pour rétablir un équilibre électrique.
这些产生的电弧以全速传播来恢复电荷平衡。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释