有奖纠错
| 划词

1.Tous ces organes de presse ont refusé en arguant de la confidentialité des informations transmises et ont déposé une requête en annulation de l'injonction.

1.所有方面由于保密原因而拒绝这样做,并请求撤消这些

评价该例句:好评差评指正

2.Compte tenu de leur statut spécial, les enfants arrêtés pour des raisons liées aux conflits armés en tant que combattants, courriers, guides ou espions ont le droit d'être confiés dans les 24 heures à la garde des autorités ou de tout membre responsable de la communauté, conformément à la décision des tribunaux.

2.虑到其特殊情况,因与武装冲突有关原因被捕儿童,不管他们是战斗人兵、向导还是间谍,都有权利在24小时内获得保释,由政府或法庭指定任何负责任社区成照管。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


messélite, messénien, messeoir, messer, Messiaen, messianique, messianisme, messicole, messidor, messie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

1.Finalement, le héraut d'armes officiel du pays, Frederick Brownell, crée le drapeau actuel en s'inspirant des 6 projets retenus.

最后,国家官方传令官,弗雷德里克-布朗内在 6 幅入选设计基础上创作了现在国旗。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

2.Puis il envoya ses hérauts ordonner à Sauron de paraître devant lui et lui jurer fidélité.

然后传令官命令索伦出现在面前,誓效忠。机翻

「Le Silmarillion」评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

3.Quelques-uns dirent que c'était Mandos lui-même, venu comme héraut de Manwë.

有人说是曼多斯本人,是作为曼威传令官来机翻

「Le Silmarillion」评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

4.Mais Fëanor se mit à rire et il ne s'adressa pas au héraut de Manwë, mais aux Noldor : — Ainsi !

但费阿诺开始大笑,没有对曼维传令官说话,而是对诺多说:“所以!机翻

「Le Silmarillion」评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

5.La voix de Fëanor était devenue si forte et si haute que même le héraut des Valar s'inclina devant lui, réduit au silence.

费阿诺变得如此响亮,以至于连维拉传令官都默默地鞠躬。机翻

「Le Silmarillion」评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

6.Et les Vanyar qui veillaient avec les Valar dirent que, lorsque les messagers rapportèrent les réponses de Fëanor à ses hérauts, Manwë baissa la tête et pleura.

与瓦拉一起观看瓦尼亚说,当使者传令官报告费阿诺回答时,曼威低下头哭泣。机翻

「Le Silmarillion」评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

7.Sa colère fut changée en rage, il sauta sur son cheval, suivi de beaucoup d'autres, poursuivit les hérauts, les tua et continua de s'avancer au sein de l'armée adverse.

愤怒变成了愤怒,跳上马,许多其人紧随其后,追赶传令官,杀死们,并继续在敌军中前进。机翻

「Le Silmarillion」评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

8.Et le héraut d'Angband s'avança en criant : — Nous en avons beaucoup comme lui chez nous mais vous devrez vous dépêcher pour les trouver car à notre retour, nous ferons avec tous comme avec celui-ci.

安格班德传令官走上前来,喊道:“我们家里有很多像这样人,但你必须赶紧找到们,因为当我们回来时,我们会像处理这个人一样处理们所有人。机翻

「Le Silmarillion」评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

9.Elle suivit les péripéties de l'enterrement avec une telle attention qu'il ne vint à personne l'idée de douter qu'elle le voyait, d'autant que de sa main levée d'archange annonciateur elle battait la mesure au rythme des cahots du tombereau.

她全神贯注地关注着葬礼上发生事情,以至于没有人会怀疑她看到了,特别是因为她举起了大天使传令手,随着马车颠簸节奏跳动了时间。机翻

「Cent Ans De Solitude」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mestrance, mestranol, mestre, mésulfène, mesurabilité, mesurable, mesurage, mesure, mesuré, mesurément,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接