有奖纠错
| 划词

Leurs voix nous permettent de comprendre la détresse de ceux que nous cherchons à protéger.

声音使我们可以了解寻求保护者困境。

评价该例句:好评差评指正

Dans le domaine de la protection des réfugiés, le mieux pouvait être l'ennemi du bien.

涉及保护难民问题是较保护者可能成为保护者敌人。

评价该例句:好评差评指正

C'était d'ailleurs probablement l'un des buts poursuivis par les rebelles et par leurs protecteurs.

事实上这大概是反叛分子及其保护者之一。

评价该例句:好评差评指正

Il faut faire cesser les tentatives destinées à transformer des armées en protectrices des initiatives du capital transnational.

要制止将国家军队改造成跨国资本运作保护者企图。

评价该例句:好评差评指正

Les gouvernements nationaux sont les gardiens des ressources en eau.

国政府是水资源保护者

评价该例句:好评差评指正

Une enceinte importante est le réseau des médiateurs, ou défenseurs des enfants, dont il existe 17 en Europe.

一个重要论坛是监察员或称为儿童保护者网络,在欧洲有17个这样组织。

评价该例句:好评差评指正

Ils étaient à la fois ses protecteurs et ses apologistes.

们既是凯达保护者,也是凯达辩护者。

评价该例句:好评差评指正

Sans elle, de nombreux petits États, tels que Saint-Kitts-et-Nevis, perdraient un défenseur des intérêts collectifs.

没有联合国象圣基茨和尼维斯这样许多小国就会失去一个集体利益保护者

评价该例句:好评差评指正

S. M. le Roi de Thaïlande lui-même est le protecteur de toutes les grandes religions du pays.

泰国国王陛下本人是我国大宗教保护者

评价该例句:好评差评指正

Il se demande également si les tribunaux vont décider du bonheur des citoyens.

想知市长是否将要充当公共监察官,和人尊严保护者还想知法庭是否将对公民幸福作出裁决。

评价该例句:好评差评指正

Cette organisation permettrait de mieux protéger notre planète et servirait de gardienne pour les générations futures.

这一组织可以最有效地帮助保护我们星球,应该充当后代保护者

评价该例句:好评差评指正

Le rôle de protecteurs des civils dans un conflit est un honneur particulier. Sa violation est un déshonneur particulier.

冲突中平民保护者作用具有特殊荣誉;违背这种作用应当受到特别耻辱。

评价该例句:好评差评指正

Les habitants de Gibraltar voient dans le Comité un ami, un allié et un protecteur de leurs droits.

直布罗陀人把特别委员会当作朋友、盟友以及其权利保护者

评价该例句:好评差评指正

Nous devons être les sages et solides gardiens de nos familles, de nos nations et de notre planète.

我们必须成为我们家庭、我们国家和我们星球明智而有力保护者

评价该例句:好评差评指正

On croit rêver, car on le voit défier non seulement la loi internationale mais aussi ses propres protecteurs.

我们简直难以相信,因这我们看到它不仅违抗国际法,而且违抗它自己保护者

评价该例句:好评差评指正

Les responsables de ces réseaux terroristes et ceux qui les soutiennent doivent être mis hors d'état de nuire.

必须以决定性方式防止这些恐怖主义网络领导人极其保护者造成进一步伤害。

评价该例句:好评差评指正

Concernant la recommandation sur le placement et la détention des demandeurs de protection internationale, les discussions se poursuivaient au niveau européen.

关于安置和拘留申请国际保护者问题建议,目前欧洲正在讨论这一问题。

评价该例句:好评差评指正

En effet, loin de diminuer, le nombre des personnes nécessitant protection est passé de 30 à 50 millions en l'espace de cinq ans.

事实上,过去五年,应受到保护者数量远非下降了,而是从3 000万增加到了5 000万。

评价该例句:好评差评指正

D'autres arrangements devront être conclus car le nombre des personnes protégées continue d'augmenter beaucoup plus vite que celui des États prêts à les accueillir.

保护者数量继续在增加,而缔结这类协议国家数量却没有相应增加,因此必需缔结更多协议。

评价该例句:好评差评指正

Dans 13 réponses, dont 12 en provenance d'Amérique latine, il est signalé que des mesures ont été prises pour protéger le défenseur menacé.

在13个答复中――其中12个来自拉丁美洲,政府报告说,已经为面临危险保护者采取保护措施。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


芭蕉根, 芭蕉花, 芭蕉科, 芭蕉扇, 芭蕉叶, 芭蕉子, 芭蕾的, 芭蕾舞, 芭蕾舞剧, 芭蕾舞剧团,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

MBTI解析法语版

Vous allez être un véritable protecteur, ou protectrice de cette harmonie.

你们是真正保护者,或者这种和谐保护者

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ici règnent les protecteurs de l’abbé de Frilair.

统治这里是德·福利莱神甫保护者们。”

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Philippe d'Orléans, qui n'est autre que le frère du roi, accepte de devenir son protecteur.

Philippe d'Orléans是国王弟弟,同意成保护者

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

La France choisit de s’ériger en protectrice des chrétiens maronites, tandis que la Grande-Bretagne soutient elle les Druzes.

法国选择建立自己作马龙派基督徒保护者,而英国则支持德鲁兹人。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

C’est idiot. Vous savez que Mme Blatin aime à interpeller tout le monde d’un air qu’elle croit aimable et qui est surtout protecteur.

“一件蠢事。你知道布拉当夫人说话时,喜欢用一种有礼、其实是保护者口吻。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Carrouges, ivre de colère, fait alors une autre erreur : il intente une seconde procédure contre son protecteur, afin de contester cette décision.

卡鲁日怀愤怒,犯下了另一个错误:提起了第二次诉讼,以对保护者决定。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年9月合集

La Russie est en même temps le protecteur de l'Arménie, à laquelle elle est liée par un accord de défense.

俄罗斯同时是亚美尼亚保护者,受国防协议约束。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Vu tour à tour, despote cruel, protecteur des miséreux, égorgeur ou héro de Roumanie le personnage affiche un caractère complexe.

反过来,残酷暴君,流氓保护者,屠宰者或罗马尼亚英雄,这个角色表现出复杂性格。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

La disgrâce de son protecteur, Sir Thomas More, l’oblige à s’éloigner de la cour d’Henry VIII à la recherche d'une nouvelle clientèle bourgeoise.

保护者托马斯·莫尔爵士耻辱迫使离开亨利八世宫廷,寻找新资产阶级客户。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Bonaparte fait une alors proclamation : il se revendique comme le protecteur du véritable héritage révolutionnaire, que les députés corrompus ont kidnappé, avili, réduit à rien.

波拿巴随后发表声明:声称自己是真正革命遗产保护者,腐败代表们私吞了这些遗产,贬低了这些遗产,使得它们化乌有。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Partagé entre ses deux natures, fils de dieu et protecteur des hommes, il jouit d'une force physique exceptionnelle qui lui permet -littéralement- de déplacer les montagnes et de vivre d'incroyables aventures.

一个神儿子和人类保护者之间角色转换,拥有超强力量,可以轻松地移动山脉并经历惊人冒险。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Dans quelques centaines d'années, voici à quoi ressembleront les petits protégés des scientifiques: des géants de couleur blanche qui absorbent chaque année 4 % de nos émissions mondiales de CO2.

- 几百年后,这就是科学家保护者样子:每年吸收全球 4% 二氧化碳排放量白色巨人。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Protecteur des nécropoles dès les époques les plus anciennes, lorsqu'il absorbe les fonctions de plusieurs autres divinités, il est logiquement associé à la momification dont il devient le patron.

从最古老时代起,阿努比斯就是墓地保护者,当吸收了其几个神功能时,在逻辑上便与木乃伊化联系在一起,因此了木乃伊守护神。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Dès que Jean de Carrouges apprend, de la bouche de son épouse, la nouvelle de son agression, il émet immédiatement la volonté de réclamer justice à son protecteur le comte d'Alençon.

当让·德·卡鲁日从妻子口中得知被侵犯消息时,立即表示要向保护者阿伦索恩伯爵寻求公正。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 疤痕, 疤痕挛缩, 疤瘌眼儿, , , , 笆斗, 笆篱, 笆篱子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接