有奖纠错
| 划词

Il n'y a pas beaucoup chances du acheter de luxe.

(其实并没有太那些贵死人不偿命的东东的机

评价该例句:好评差评指正

L'État partie devrait réviser les lois et la pratique relatives à la loi du talion (qisas) et au prix du sang (diyah) à la lumière des dispositions du Pacte.

缔约国应根据本公约的规定,于以报复和向亲属支付偿命金的法律与实践。

评价该例句:好评差评指正

17) Le Comité note avec préoccupation que la loi du talion (qisas) et le prix du sang (diyah) sont toujours pratiqués et que les dispositions y relatives sont toujours en vigueur, ce qui peut contribuer à l'impunité (art. 2, 7, 10, 14).

委员地注意到,依然存在着于以报复和向亲属支付偿命金的实践和法律规定,这可能有助于有罪不罚现象。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


冬青槲, 冬青黄嘌呤, 冬青科, 冬青属, 冬青树, 冬青树林, 冬青素, 冬青酸, 冬青油, 冬去春来,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

夏尔·佩罗童话集

" Ah ! qu'ai-je fait là ? s'écria-t-il. Ils me le payeront, les malheureux, et tout à l'heure. "

“啊!什么?”他喊道,“要马上让这些坏家伙偿命。”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Salaud ! cochon ! espèce de mufle ! … Attends, tu as mes pauvres bougres d’enfants à me payer, il faut que tu y passes !

“混蛋!猪猡!人面兽心的家伙!… … 必须给的可怜的孩子偿命!非弄死不可!”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


冬天的, 冬天的初寒, 冬天的严寒, 冬天的长极夜, 冬甜瓜, 冬温, 冬瘟, 冬闲, 冬小麦, 冬穴鱼,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接