Le gel des colonies de peuplement, l'arrêt de la construction de la barrière de sécurité et la réactivation du retrait des forces militaires sont les éléments centraux de la première phase de la Feuille de route.
冻结居点、止建筑安全墙和恢复军事部队的撤离,是路线图第一阶段的中心内容。
Le Centre de surveillance financière, sur décision de la Banque centrale, peut, dans un délai raisonnable, suspendre ou annuler toute opération en cours ou à venir dont on soupçonne qu'elle est illégale, afin de geler les avoirs qui en font l'objet.
经中央银行董事会决后,金融观察中心不得无谓拖延,而应立即暂止涉嫌进行非法活动的任何现有未来的交易,以便冻结可用于这类交易的资金。
Malheureusement, certains membres de cette conférence ont choisi de ne s'intéresser qu'à une seule question, le prétendu traité d'interdiction des matières fissiles, l'objectif principal étant de préserver l'avantage qu'ils ont de posséder des matières fissiles en imposant l'arrêt de la production de ces matières.
不幸的是,会议的一些成员只想专注于一个问题——所谓的《裂变材料禁约》(禁约),而该约的中心目标就是通过强制止生,冻结它们因拥有裂变材料而具有的优势。
Les États Membres de l'Organisation des Nations Unies devraient prendre des mesures pour veiller à ce que leur territoire ne serve pas de point de transbordement ou ne devienne pas le lieu d'un commerce illicite d'armes et de violations de l'interdiction de voyager ou du gel des avoirs.
联合国会员国应当采取措施,确保其领土不被用作非法武器贸易违反旅行禁令和冻结资行为的转口中心中转区。
La loi relative au Centre de renseignement financier ne contient aucune disposition prévoyant le gel ou la confiscation d'avoirs, à part un pouvoir limité de saisir et de confisquer des espèces que quelqu'un tente de faire entrer en Afrique du Sud ou de faire sortir du pays sans le signaler suivant les dispositions de ladite loi.
金融情报中心法案除了对未按照法案提出汇报,企图将金钱运进运出共和国而将金钱扣押和没收的有限权力以外,它不包括任何有关冻结和没收资的款。
La prétention des États-Unis de modifier le cadre agréé ne peut être interprétée que comme une tentative d'éluder leurs responsabilités dans le retard du projet de REO et un signe de leur intention de rompre leurs engagements, puisque le point central de l'accord était le gel de la production d'énergie nucléaire en RPDC contre la fourniture de REO par les États-Unis.
我们只能对美方修改框架协的主张作如下解释:它试图逃避拖延轻水反应堆项目的责任,显示了美国有意造成协的破,因为框架协的中心内容是以朝鲜的核冻结换美国的轻水反应堆。
M. Lodhia avance que ces transactions ne portaient pas sur de nouveaux chargements d'or mais sur l'affinage des stocks détenus par Emirates Gold au moment du gel des activités d'UCI, ainsi que sur des négociations sur le marché à terme de l'or, qui avaient été autorisées par le Dubai Multi Commodities Centre à condition qu'UCI ne tire aucun bénéfice de ces opérations.
Lodhia称,这些交易不是新黄金股票交易,而是涉及在冻结时调整Emirates Gold公司现有股票的交易,迪拜多商品中心核准的有关黄金期货市场的交易,件是所得利润不得支付给UCI公司。
Au total, 106 pays ont adopté une législation leur permettant de geler ou de confisquer les recettes du trafic de drogues; 94 pays ont rendu possible le signalement des opérations suspectes; 88 ont supprimé les obstacles qui s'opposaient aux enquêtes judiciaires; 83 ont pris des mesures destinées à établir une unité centrale chargée de réunir et d'analyser les informations sur les cas présumés de blanchiment d'argent.
共有106个国家制订冻结和没收贩毒收益的法;94个国家为报告可疑交易提供件;88个国家为刑事调查消除障碍;83个国家采取措施设立一个中心单位,以收集和分析有关可疑交易案件的情报。
Conformément à l'article 35 de cette directive, le juge d'instruction sur saisine de la CENTIF peut prescrire des mesures conservatoires, conformément à la loi en ordonnant, aux frais de l'État, notamment la saisie ou la confiscation des biens en relation avec l'infraction objet de l'enquête et tous éléments de nature à permettre de les identifier, ainsi que le gel des sommes d'argent et opérations financières portant sur lesdits biens.
按照《准则》第35,预审法官依金情中心的要求,可按照有关法律,保金措施,由国家担负费用,特别是扣押没收与所调查的犯罪行为有关的财和可资确这些财的一切财物,以及冻结与这些财有关的金钱和金融业务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。