1.Le dépassement d’heures fixées au reglement sera comtabilisé en tant qui conge pour affaires personnelles.
1.哺乳时间按正常勤计算,超过规定时间按事假计算。
2.Ce programme a remarquablement accru le taux de fréquentation dans les écoles primaires.
2.该方案明显改进了小学勤率。
3.Dans les campagnes, le taux de scolarité est très faible.
3.农村,学校的勤率很低。
4.Dans 17 bureaux, le contrôle des présences et des absences n'était pas effectué dans les règles.
4.未能遵守勤和请假监督规定17例。
5.En outre, les feuilles de présence n'étaient pas jointes au formulaire de paiement certifié.
5.另外,勤记录文件也没有附付款证明表上。
6.Les taux de fréquentation scolaire des enfants sont élevés, particulièrement dans les petites classes.
6.儿童的学校勤率很高,特别是低年级。
7.Perception d'un écolage (inscription, frais mensuels et fournitures).
7.对入学和学习材料收费,还按每月勤情况收费。
8.Au cours de la période considérée, 11 Serbes ont été renvoyés pour absence.
8.所述期间,11塞族人由勤而被开除。
9.Le module 4 (états de présence, assurances et états de paie) est progressivement introduit.
9.第4版是计时和勤、保险和和整个薪给系统应用软件,正逐步启用。
10.Les activités sportives et l'éducation physique rendent généralement l'école plus attrayante et améliorent l'assiduité scolaire.
10.体育运动和体育教育通常可以使学校更有吸引力,从而改善学生的勤率。
11.Dans certains pays, la fréquentation scolaire est aujourd'hui un problème plus important que l'accès à l'enseignement.
11.一些国家,学生勤率已经成为比入学率更大的难题。
12.Quarante-neuf pour cent des écoles, en outre peu fréquentées, souffraient d'une pénurie d'eau, d'électricité et d'installations sanitaires.
12.的学校缺少水、电和厕所,勤率很低。
13.Dans chaque division de l'UNOPS, un fonctionnaire est spécialement chargé de tenir les états quotidiens de présence du personnel.
13.项目厅每个司都有专门的休假监测员,负责管理所有工作人员每天的勤记录。
14.Certains d'entre eux avaient accru le nombre d'enseignants par étudiants et amélioré le taux de fréquentation scolaire.
14.一些大西洋、印度洋、地中海和南海区域的小岛屿发展中国家的教师与学生的比率以及学生勤率均得到改善。
15.Il a également varié selon que les participants venaient de zones reculées ou de la capitale de la province.
15.从某种意义上看,勤率的高低取决受训人员的来源地——来自省会城市,还是来自其他地区。
16.Des feuilles de présence doivent également être présentées dans les délais requis pour que le personnel temporaire puisse être payé.
16.向临时助理人员支付费用,还需要及时提交勤登记。
17.Au paragraphe 140, le Comité a recommandé que le FNUAP améliore la comptabilisation des jours de présence et des congés.
17.第140段中,审计委员会建议人口基金改善勤和请假记录。
18.Des mesures ont été prises pour remédier à certains de ces problèmes, dont des programmes récompensant l'assiduité et les résultats.
18.过已采取了解决部分问题的措施,包括奖励勤和良好绩效的方案。
19.La période d'enseignement obligatoire est passée de 5 à 8 ans, et le taux de scolarisation dans les écoles a atteint 98 %.
19.义务教育以从五年延长到8年,学校勤率增加到98%。
20.Le Comité renouvelle sa recommandation, et le FNUAP a accepté, d'améliorer la comptabilisation des jours de présence et des congés.
20.联合国人口基金同意审计委员会重申的改善勤和请假记录的建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.Une baisse de fréquentation qui tombe mal.
- 出勤率严重下降。机翻
2.Elle souhaite instaurer une jauge de fréquentation.
她想建立出勤率标准。机翻
3.La fréquentation a quasiment retrouvé son niveau d'avant-covid.
出勤率几乎恢复到疫情前的水平。机翻
4.La fréquentation de ce restaurant a déjà baissé.
- 这家餐厅的出勤率已经下降。机翻
5.C'est le funambule entre préservation de l'environnement et fréquentation.
这是护和出勤率之间的走钢丝。机翻
6.La baisse de fréquentation est encore assez faible en ce début de vacances.
假期开始时,出勤率的下降仍然低。机翻
7.Ils n'ont pas pour autant encore totalement retrouvé leur fréquentation d'avant-crise.
但是,他们尚未完全恢复危机前的出勤率。机翻
8.La région des châteaux de la Loire pourrait battre des records de fréquentation cet été.
卢瓦地区可能会在今年夏天打破出勤记录。机翻
9.La tour Eiffel et le Louvre retrouvent quasiment leurs niveaux de fréquentation d'avant-Covid.
埃菲铁塔和卢浮宫几乎恢复到疫情之前的出勤水平。机翻
10.Avec ces fréquentations record, les déchets s'accumulent.
- 有了这些创纪录的出勤率,浪费就会累积。机翻
11.La fréquentation est proche du record de 2019, avant l'épidémie.
出勤率接近2019年的记录,疫情爆发前。机翻
12.L'année dernière, ils assuraient avoir battu des records de fréquentation.
去年,他们声称打破了出勤记录。机翻
13.Forte affluence depuis 3 semaines dans ce magasin parisien, pour le bureau et la maison.
- 这家巴黎商店连续 3 周的高出勤率,无论是办公室还是家庭。机翻
14.Forte affluence et incivilités... Depuis cet été, la baignade a été interdite.
- 出勤率高且不文明… … 从今年夏天开始,游泳就被禁止了。机翻
15.C'est assez critique, au niveau de l'affluence.
就出勤率而言,这非常关键。机翻
16.Depuis quelques années, le présentéisme — une présence excessive au travail — s'étend dans les entreprises.
近年来,出勤主义(即长时间呆在工作中)在企业中日益蔓延。机翻
17.Conséquence: une fréquentation en chute libre, moins 70 % en août dans cette base nautique.
结果:自由落体出勤率,8 月份在这个航海基地的 70% 为负。机翻
18.Ca peut avoir un impact sur les 1res semaines de 30 à 40 % en moins de fréquentation.
- 它可能会对前几周的出勤率产生 30% 至 40% 的影响。机翻
19.Comme les villages aux alentours ont été évacués, ça nous a fait une perte de fréquentation.
由于周围的村庄被疏散,导致我们的出勤率下降。机翻
20.Elle fait 20 % de sa fréquentation annuelle en été.
它每年夏季出勤率的 20%。机翻
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释