有奖纠错
| 划词

Le temps partiel et le sous-emploi reculent.

就业和就业不足下降了。

评价该例句:好评差评指正

La formation doit être au moins à mi-temps et avoir duré au moins deux mois.

这种培训至少必须是,为期至少两个月。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des facultés décernent également des certificats ou diplômes qu'il est souvent possible d'obtenir à l'issue d'études à temps partiel.

大多数学院还开设了证书或文凭课程,它们往往是的。

评价该例句:好评差评指正

Lors de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, le requérant occupait un poste à temps partiel de professeur d'anglais.

在伊拉克入侵和占领科威特时,索赔人受雇担任英语教师。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement fédéral allemand va très prochainement lancer une campagne visant à présenter de manière plus séduisante le travail à temps partiel.

联邦政府不久将发起一项使工作更具有吸引力的活

评价该例句:好评差评指正

L'enseignement supérieur est en principe gratuit pour les étudiants à plein temps, mais les étudiants à temps partiel payent pour leurs études.

高等教育原则上对全学生免费,而学生则必须付学费。

评价该例句:好评差评指正

24 Les femmes sont plus nombreuses que les hommes à travailler à temps partiel, en particulier lorsqu'elles ont des enfants à charge.

妇女比男子更有可能从事工作(尤其是在她们有子女需要抚养的情况下)。

评价该例句:好评差评指正

Dans la nouvelle législation, il est proposé pour les salariés à temps partiel un calcul de l'augmentation salariale au prorata de l'augmentation décrétée.

在增加工资的问题上,目前正建议在新的立法中对雇员采取按比例计算的办法。

评价该例句:好评差评指正

Le travailleur doit être engagé dans les liens d'un contrat de travail constaté par écrit prévoyant un horaire de travail d'au moins un mi-temps.

雇用这些者时,必须签订同,明文规定工作时间至少是

评价该例句:好评差评指正

Travail à temps partiel n'est pas nécessairement synonyme de travail à mi-temps : il s'agit, en fait, d'un nombre d'heures inférieur à celui du plein temps.

并不一定意味着一半的时间,只要工作小时总数低于全工作就是

评价该例句:好评差评指正

Ce chiffre tient compte des personnes dont l'occupation principale est un travail à temps partiel, c'est-à-dire du très grand nombre de femmes qui, précisément, travaillent à temps partiel.

这包括将工作作为主要职业的人员和大量从事工作的妇女。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant plus particulièrement du travail à temps partiel, le gouvernement incite les branches professionnelles qui emploient le plus de femmes à temps partiel à négocier des mesures visant une meilleure qualité d'emploi.

在关于工作的问题上,政府邀请了那些主要雇用妇女做工作的行业,就如何改进雇用质量的措施来进行谈判。

评价该例句:好评差评指正

C'est dans le domaine du congé de maternité et des prestations de sécurité sociale que la loi établit une distinction entre les salariées à plein temps et les salariées à temps partiel.

但在提供产假和社会保障福利方面,法律对全雇员与雇员作了区分。

评价该例句:好评差评指正

La loi permet également un travail à temps partiel (pas moins de la moitié de la semaine obligatoire de travail) pour l'un des parents qui s'occupe de l'enfant, jusqu'à l'âge de 3 ans.

该法还规定照看3岁以下子女的父母一方可以从事工作(不少于每周工作时间的一半)。

评价该例句:好评差评指正

La promotion du travail à temps partiel a visé à réduire le temps de travail en général afin de répondre aux difficultés des pays industrialisés en matière de répartition équitable des emplois.

工作的目的是为了减少总的工作时间,以便应付工业化国家在平等分配工作方面所面临的挑战。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, 20 % des étudiants à l'École de police sont des femmes, et 47 % à l'Académie de police, outre 27,5 % d'étudiantes à mi-temps. Il n'existe pas de programmes distincts pour les femmes dans ces établissements.

因此,警察学校25%的学生是女性;女性占警察学院全学生的40%,学生的27.5%。

评价该例句:好评差评指正

Dans de nombreux pays européens, par exemple, la scolarisation à la demi-journée ou les horaires rigides des magasins restent la norme, ce qui suppose que «quelqu'un» peut s'occuper des enfants et des courses pendant les heures normales de travail.

例如在许多欧洲国家里,学校上课方式以及严格的商店营业时间仍然得到维持,这种作息时间假设“有人”可以在正常的工作时间里看护儿童和上街购物。

评价该例句:好评差评指正

Cette ordonnance de normalisation à l'échelle nationale stipule en outre que le taux horaire des salariés à temps partiel doit être majoré d'un montant représentant le quarantième du taux de majoration applicable à la rémunération des salariés à plein temps.

这一国家标准法令还规定,的计时工资率应按适用于全雇员的增加率的四十分之一增加。

评价该例句:好评差评指正

Le ministre chargé du travail peut en outre, sur la recommandation du Comité du travail, procéder périodiquement au relèvement de la rémunération de la totalité des salariés à plein temps et à temps partiel pour tenir compte de l'augmentation du coût de la vie.

另外,负责事务的部长可根据委员会的建议定期提高所有全雇员的工资,以反映生活费用的增加。

评价该例句:好评差评指正

La LBV contribue à mettre fin à cette situation par le biais de ses écoles (niveaux élémentaire, intermédiaire et secondaire), sans compter les activités socioéducationnelles, sportives, musicales, artistiques, culturelles et récréatives, permettant de faire en sorte que ceux qui y participent achèvent leur développement conformément à la Déclaration relative aux droits de l'enfant et de l'adolescent.

友好社为消除这一现象作出了贡献,除了社会教育、体育、音乐、美术、文化和娱乐活外,它还开办了中小学和高中(全),保证使得到帮助的孩子按《少年儿童权利宣言》所述得到全面发展。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


挨整, 挨揍, , 皑皑, , 癌变, 癌变的, 癌变溃疡, 癌变星形细胞瘤, 癌病,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Donc on a un travail à mi-temps, et au contraire, un travail à plein temps.

所以我们有,对应的是全

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Si vous êtes à mi-temps, ça veut dire que vous travaillez seulement 17 ou 18 heures.

如果你是,意为你只17或者18小时。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 2

Thomas a trente-six ans, il est marié, père de trois enfants et travaille à mi- temps. Il nous explique pourquoi.

托马今年三十六岁, 已, 是三个孩子的父亲, 他从亊。他向我们解释了原因。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 2

Depuis les années 80, le travail à temps partiel a régulièrement augmenté, non seulement en France, mais aussi dans presque tous les pays européens.

自二十世纪八十年代以者的人数稳步增多;不仅在法国,在几乎所有的欧洲国家都是如此。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 2

C'est aux Pays-Bas, en Angleterre et en Suède qu'il y a le plus de travailleurs à temps partiel - ou plus exactement de travailleuses - parce qu'il y a plus de femmes que d'hommes dans cette situation.

荷兰、英国和瑞典拥有最多的者一或者更确切地说,是女性者一因为处于这种状况的女性多于男性。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


矮房子, 矮杆材林, 矮杆品种, 矮秆, 矮高位芽植物, 矮个子, 矮灌丛, 矮灌木, 矮行星, 矮化,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接