有奖纠错
| 划词

1.Je sais ta lâcheté, tes péchés, tes défaillances.真人慢速

1.我知道你行径、你罪孽、你缺点。

评价该例句:好评差评指正

2.Le procédé est bien petit.

2.手段极其

评价该例句:好评差评指正

3.Ces agissements méprisables ont suscité une profonde indignation au Brésil.

3.巴西对这些行径感到愤怒。

评价该例句:好评差评指正

4.Cet acte abominable revient à trancher la main nourricière.

4.行为等于是砍断提供粮食援手。

评价该例句:好评差评指正

5.Ces actes inqualifiables doivent être combattus avec la plus grande détermination.

5.必须以最大决心同这行径作斗争。

评价该例句:好评差评指正

6.C'est un vilain monsieur.

6.这是个伙。

评价该例句:好评差评指正

7.C'est le dernier des hommes.

7.这是一个透顶伙。

评价该例句:好评差评指正

8.Nous devons tous prendre des mesures résolues contre ces terroristes méprisables.

8.我们必须对那些恐怖主义分子采取坚决行动。

评价该例句:好评差评指正

9.Le lâche ennemi, ainsi rendu furieux, a agi avec traîtrise à son égard.

9.敌人对此恼羞成怒,对他采取了行动。

评价该例句:好评差评指正

10.Les attaques odieuses du 11 septembre nous ont tous anéantis.

10.11日攻击对我们所有人都造成了伤害。

评价该例句:好评差评指正

11.Il y a trop d'enfantillages pour les occulter à l'aide d'accusations et d'actions effrontées.

11.想用指控和行动来隐藏其企图是太幼稚了。

评价该例句:好评差评指正

12.Des ressortissants de plus de 60 pays ont trouvé la mort dans ces odieuses attaques.

12.在这次攻击中,有60多个国国民死于非命。

评价该例句:好评差评指正

13.Troisièmement, je peux affirmer qu'il s'agit d'une manoeuvre grossière, futile et irresponsable.

13.第三,我们深信正在面对险恶、和不负责任把戏。

评价该例句:好评差评指正

14.Ils visent aussi à abolir des pratiques abjectes mais encore trop courantes d'exploitation sexuelle.

14.它们还在于废除性剥削等做法,这情况很普遍。

评价该例句:好评差评指正

15.Nos pensées vont aux familles des victimes de cet acte terroriste lâche.

15.我们对这次恐怖主义行为受害者庭深表同情。

评价该例句:好评差评指正

16.Nous dénonçons ces actes lâches qui menacent les principes de la liberté dans le monde.

16.我们谴责那些行为,它们威胁到全世界自由与解放原则。

评价该例句:好评差评指正

17.Cette horrible pratique se poursuit toujours.

17.作法现在仍在继续。

评价该例句:好评差评指正

18.Nouveau par sa globalité, par son intolérance et par sa lâcheté.

18.在全球规模、不容忍以及无耻方面,这是一新型恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

19.Le terrorisme est odieux et méprisable.

19.恐怖主义是邪恶,是

评价该例句:好评差评指正

20.Cette attaque infâme contre une mission médicale a constitué une violation grave du droit international humanitaire.

20.这一袭击医疗设施行为严重违反了国际人道主义法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


affûter, affûteur, affûteuse, affux, Afghan, afghanistan, afghanite, afibrinogénémie, aficionado, afin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

化身博士

1.Ces deux passions viles firent rage dans son cœur.

他胸中一直充斥着感情。

「化身博士」评价该例句:好评差评指正
法语有声小

2.Je te le dis, ces affaires peuvent être sordides.

我跟你,这些报道真是

「法语有声小」评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

3.Elles comprirent rapidement quel vilain tour on leur avait joué.

她们立马明恶作剧。

「加拿大传奇故事」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

4.Les lèvres minces de Malefoy s'étirèrent en un sourire mauvais.

马尔福薄薄嘴唇弯出一个微笑。

「哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
法语有声小

5.Je n'ai pas appelé la police, cela me semblait trop sordide.

我没有叫警察,我觉得警察们无比。

「法语有声小」评价该例句:好评差评指正
夜幕下故事

6.Toutes mes actions ont été viles.

所作所为全无耻。

「夜幕下故事」评价该例句:好评差评指正
Dans la maison bleue

7.« Tu es un méchant petit voleur ! » lui dit-elle.

“你是个小偷!”她对弟弟

「Dans la maison bleue」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

8.Cet homme était bas et soumis autant que possible.

这个人简直顺从到极点。

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

9.Vilain cafard » , a répondu Djodjo en lui donnant la main.

小强”,乔乔边边友好地向老师伸出手。

「小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

10.Il a l'air d'un petit avorton méchant, poursuivit la tante Marge.

“这一个有一副自私、比正常人要小样子。

「哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

11.Vous êtes un infâme ! vous êtes un menteur, un calomniateur, un scélérat.

“你这东西!你撒谎,诽谤,阴险恶毒。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

12.Il se jugeait odieux, malpropre, méchant, et cependant il était soulagé d’avoir parlé.

他认为自己可憎、、狠毒,然而之后他也感到松口气。

「两兄弟 Pierre et Jean」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

13.Vous croyez ? s’écria Dantès. Ah ! ce serait bien infâme !

“你真以为是这样吗?唐太斯禁不住道,啊!那真太。”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

14.Et vous, vous êtes une femme, une misérable femme, stupide et abrutie.

“那么您呢,您就是一个女人,一个无耻、又蠢又笨女人。

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

15.Renoncez franchement à un homme vil, et vous retrouverez un père. »

断然拒绝一个无耻人吧,您将重新获得一个父亲。

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

16.S’approcher de ceux qui sont sains et les toucher dans l’ombre avec son ulcère invisible, c’est hideux.

走近健康人,暗中把自己看不见痈疽去碰触别人,这是多么

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

17.Oh ! grâce ! grâce ! pardon ! cria la misérable en tombant à genoux.

“噢!饶吧!饶吧!宽恕我吧!”女人跪在地上大喊求饶。

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

18.M. d’Artagnan m’a cruellement offensée, dit milady d’une voix sourde, M. d’Artagnan mourra.

“达达尼昂先生地侮辱我,”米拉迪嗓音低沉地,“达达尼昂先生死定。”

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小精选集

19.Quelques petits voyous l’appelaient « Madame Baptiste » , du nom du valet qui l’avait outragée et perdue.

一些暴徒称她为“巴蒂斯特夫人”,以侮辱和毁坏她贴身男仆名字命名。

「莫泊桑短篇小精选集」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

20.Dans les deux cas, des motivations plutôt lâches et même une obéissance aveugle et criminelle entraînent des décisions désastreuses.

都出于相当动机和甚至是盲从犯罪行为而导致灾难性决定。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aftalosa, after, aftercristal, afterdiamant, after-shave, aftertopaze, aftitalite, Aftonien, aftonite, afwillite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接