有奖纠错
| 划词

1.Cet homme commence à blanchir .

1.的头发开始变白

评价该例句:好评差评指正

2.Ses cheveux blanchissent.

2.他的头发变白了。

评价该例句:好评差评指正

3.Celui-ci, qui ne dormait que d'un œil, poussa un grognement de mécontentement si impressionnant que l'hermine devint blanche de peur et s'enfuit à toutes pattes.

3.里的东西原来都没有睡着,很不满地哼了,就是吓得小貂毛色都变白了然后撒腿就跑。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不规则多边形, 不规则反射, 不规则海胆类, 不规则浪, 不规则脉, 不规则散光, 不规则四边形, 不规则月经, 不规则运动, 不轨,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

圣诞那些事儿

1.Pour ne pas qu'elle blanchisse, juste qu'elle se fige.

这样它就不会,只会冻结。

「圣诞那些事儿」评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

2.Voilà, une fois que c'est bien blanchi, je vais rajouter mes 60 g de farine.

后,我就要加入60克面粉。

「YouCook Cuisine 小哥厨房」评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

3.Là, je rajoute mon sucre, je vais blanchir les jaunes.

后,我加入糖,搅拌黄至

「米其林主厨厨房」评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille视频版精选

4.Laissons faire la nature, c'est joli comme ça.

我们还是让头发吧!这样很漂亮。

「Un gars une fille视频版精选」评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

5.Ses plumes blanchissent, il doit désormais s'appuyer sur une canne pour marcher.

他的羽毛已经,现在必须依靠拐杖行走。

「Quelle Histoire」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

6.Ce fut Morrel qui pâlit à son tour.

这次可轮莫雷尔的脸色了。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

7.5 d'entre eux sont encore debout, mais ils ont complètement blanchi.

其中有5个还在,但已经完全了。

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

8.Vous pouvez voir que la sauce blanchit beaucoup

你们可以发现,酱料了很多。

「YouCook Cuisine 小哥厨房」评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

9.Et je fouette, je fouette, je fouette, je blanchis les jaunes et le sucre.

用打器搅拌,不停地搅拌黄和糖

「米其林主厨厨房」评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille视频版精选

10.T'es bête ! Tu sais qu'il existe des bons produits pour ça ?

你太傻了!你知道有防止头发的产品吗?

「Un gars une fille视频版精选」评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

11.Donc là on voit vraiment que ça blanchit, - Ah ouais j'avoue - Tu vois !

我们可以看黄在。嗯。你看!

「YouCook Cuisine 小哥厨房」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

12.Andrea pâlit ; seulement, comme il faisait nuit, personne ne le vit pâlir.

安德烈的脸色顿时了;由于天黑,所以别人没注意那一点。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

13.Le crépuscule commençait à blanchir ce qui est en haut et à noircir ce qui est en bas.

暮色的残晖正开始把上面的东西,下面的东西黑。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

14.Le pourpre monta au visage de la baronne, et la pâleur envahit celui de Villefort.

男爵夫人的脸上泛起了红晕,而维尔福却脸色了。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

15.En effet, le charbon végétal, par son effet abrasif, blanchit bien les dents de manière superficielle.

实际上,植物炭由于具有研磨作用,可以使牙齿表面上

「Chose à Savoir santé」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

16.Dans une heure ! dit Danglars pâlissant lui-même ; et comment cela ?

“一个小时?”腾格拉尔问,他的脸色也了,“怎么回事,我的朋友?

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

17.La crème c'est ce qui va permettre de blanchir mon bouillon pour pouvoir vraiment avoir ce visuel de pâte.

奶油能让我的汤,这样视觉上看起来就真的像面条了。

「Top Chef 2017 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
Food Story

18.Pour préparer ce riz épicé au poulet, il faut d'abord nettoyer du riz basmati, afin de le rendre bien blanc.

要做这个风味鸡肉饭,必须先把巴斯巴蒂米清洗干净。让它

「Food Story」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

19.Et si on passait au blanc pour faire tomber la température?

如果我们以降低温度怎么办?机翻

「JT de France 2 2022年8月合集」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

20.Ça blanchira, n’ayez pas peur. Il faudra être sage, ne pas faire la gourgandine, grandir raisonnable, comme papa et maman.

别怕,将来会的,将来长大了,要和爸妈一样做个正经人,不可做坏人。”

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不含糊, 不含糊的, 不含矿物的, 不含铁的, 不寒而栗, 不行, 不行的, 不好不坏, 不好不坏的, 不好抽的香烟,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接