有奖纠错
| 划词

La charge utile du microsatellite, consistant en un imageur multi-capteurs, a été présentée.

传感器微型卫星成像仪有效载荷作了介绍。

评价该例句:好评差评指正

Quels seraient les avantages et incidences militaires des dispositifs de mise à feu multicapteurs, par comparaison avec leurs avantages et incidences humanitaires?

与人道主义好处/影响相比,传感器引信会有哪些军事上好处/影响?

评价该例句:好评差评指正

L'actuel contrat-cadre porte sur des données provenant des satellites IKONOS, QuickBird et Radarsat et pourrait à l'avenir être élargi pour prendre en compte des capteurs supplémentaires.

目前系统合同包括IKONOS、QuickBird和雷达卫星等卫星提供数据,今后可能会扩大范围,将更传感器包括在内。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les MAMAP devraient incorporer, autant que faire se peut, des dispositifs de mise à feu à capteurs multiples afin de réduire les risques de déclenchement accidentel ou par mégarde.

在可情况下,所有MOTAPM应尽可能采用传感器引信技术,以降低无意中或意外引爆可能性。

评价该例句:好评差评指正

La nécessité de disposer d'un système européen d'observation multicapteurs a été confirmée par les études conduites lors de la phase préliminaire et les discussions engagées entre l'Italie et la France pour faire converger le projet italien Cosmo-Skymed et le projet français Pléiades.

为把意大利COSMO-SKYMED项目和法国昂星团项目联系起来,意大利和法国之间在初期阶段进究和讨论证实,需要建立一个欧洲传感器观测系统。

评价该例句:好评差评指正

Si le capteur ou le dispositif de mise à feu unique satisfait aux normes de sécurité énoncées dans le cadre des pratiques optimales visées au paragraphe précédent, les États parties doivent être libres d'incorporer ou non aux MAMAP des dispositifs de mise à feu à capteurs multiples.

如果单一引信或传感器能够达到前段所指最佳做法安全要求,那么就应当酌情决定是否安装传感器引信。

评价该例句:好评差评指正

Les dispositifs d'amorçage suivants ont été étudiés en détail : dispositifs munis d'allumeurs à pression, à fil piège, à fil piège à rupture ou à tige poussoir, dispositifs à déclenchement magnétique, acoustique, sismique ou à infrarouge, dispositifs à traitement synthétique des données des capteurs et autres dispositifs d'amorçage.

对以下引信机制进了详细讨论:压力引爆引信、绊线引爆引信、断线引爆引信、倾斜杆引爆引信、磁力引爆引信、音响引爆引信、震波引爆引信、红外引爆引信、传感器引信机制和其他引信。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不定期的, 不定期的房屋租契, 不定期地, 不定期工作合同, 不定期航行, 不定时的, 不定式, 不定式动词, 不定式句, 不定位,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Cela faisait plus d’un an que la cabine était en marche et des erreurs de mesure avaient impacté la sensibilité des capteurs, si bien qu’il aurait fallu stopper la machine et mettre l’appareil en maintenance.

黑箱连续运行了一年许多传感器灵敏度下降,大,急需停机维护。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不懂忧患, 不懂装懂, 不动, 不动产, 不动产安全抵押, 不动产扣押, 不动产商人, 不动产税, 不动产所有权, 不动产拥有者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接