有奖纠错
| 划词

1.Il a été décidé d’entreprendre les travaux.

1.承办工程已成

评价该例句:好评差评指正

2.Leur but doit être de stabiliser la situation.

2.它们的目标必须是势。

评价该例句:好评差评指正

3.Nous devons aussi trouver les moyens de stabiliser la situation.

3.我们还必须找到办法,势。

评价该例句:好评差评指正

4.Nous les exhortons également à prendre des mesures pour stabiliser la situation.

4.我们还敦促它们采取步骤势。

评价该例句:好评差评指正

5.Ces accords sont un contrat social scellé entre les communautés impliquées.

5.所涉各族群之间的社会契约由议加封

评价该例句:好评差评指正

6.La pauvreté reste en effet la principale menace à la stabilité du pays.

6.贫穷仍然是该国势面临的主要威胁。

评价该例句:好评差评指正

7.Le danger est donc que les élections consacrent ce nettoyage ethnique.

7.因此,选举的结果可能会使种族洗成为

评价该例句:好评差评指正

8.Cela ne peut qu'exacerber la tension et l'instabilité.

8.只能加深紧张局势和不势。

评价该例句:好评差评指正

9.Une intervention militaire peut être nécessaire avant de pouvoir stabiliser une situation.

9.在一开始也许需要采取军事干预行动势。

评价该例句:好评差评指正

10.Personne n'a intérêt à ce que se poursuive l'instabilité au Moyen-Orient.

10.中东不势的继续存在对谁都没有好处。

评价该例句:好评差评指正

11.Ce régime est la cause principale de la tension et de l'instabilité dans la région.

11.该政权是个地区紧张和不势的主要根源。

评价该例句:好评差评指正

12.La situation instable qui existe en Iraq se répercute sur le monde entier.

12.伊拉克的不势给全世界带了不利影响。

评价该例句:好评差评指正

13.En Haïti, le Brésil contribue plus de 1 200 soldats aux efforts de stabilisation.

13.巴西向海地派出1 200多名用于势的军事人员。

评价该例句:好评差评指正

14.Ces déploiements ont contribué à stabiliser la situation et à prévenir de nouveaux affrontements.

14.部署都有助于势,防止进一步的冲突。

评价该例句:好评差评指正

15.L'absence de la stabilité nécessaire fait qu'il est difficile d'atténuer fondamentalement la crise humanitaire.

15.缺乏必要的势,很难从根本上缓解人道主义危机。

评价该例句:好评差评指正

16.Ces arcs d'instabilité sèment la peur et la colère dans de nombreuses parties du monde.

16.各不势正在世界许多地区形成恐惧和愤怒的网络。

评价该例句:好评差评指正

17.C'est une affaire faite.

17.事已件事木已成舟了。

评价该例句:好评差评指正

18.La nouvelle Constitution revêtira une importance capitale pour la stabilité après les élections.

18.新宪法将在建立选举后的势方面发挥关键作用。

评价该例句:好评差评指正

19.Pour faciliter cet appui, il fallait aussi un environnement sans guerre ni instabilité.

19.要促进此类支助,就必须倡导一种没有战争、没有不势的环境。

评价该例句:好评差评指正

20.L'instabilité qui s'ensuit peut amener à une impasse ou à une reprise du conflit.

20.因此而产生的不势可能造成僵局,甚至使冲突死灰复燃。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lester, lestiwarite, let, létal, létale, létalité, letchi, léthal, léthargie, léthargique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

1.Plus que jamais, dit Lucien ; c’est une affaire arrangée.

“这件事可以说完全定局啦。”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

2.Vous avez l'impression que les jeux sont faits ?

你觉得事情已成定局了吗?机翻

「JT de France 2 2022年3月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

3.Pourtant, chez les producteurs d'énergie, la tendance serait bien à la baisse des investissements verts.

在能源生产领域, 绿色投资滑趋势似乎已成定局机翻

「JT de France 2 2025年2月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

4.Au sud, on a cette instabilité qui concerne toute l'Europe du Sud.

在南方,临着涉及整个南欧不稳定局势。机翻

「JT de France 3 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
Édito politique

5.L'extrême droite n'évoque d'ailleurs que les dangers de cette situation instable.

极右翼只会唤起这种不稳定局危险。机翻

「Édito politique」评价该例句:好评差评指正
Le monde à 18h50

6.On croyait le divorce consommé. Brexit négocié, séparation signée, ponts coupés.

曾以为离婚已成定局。脱欧谈判完成,分离协议签署,桥梁已被切断。机翻

「Le monde à 18h50」评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2024年12月合集

7.La déstabilisation amorcée il y a un peu plus d'un an n'a pas fini de réserver des surprises.

一年多前开始不稳定局势继续令人惊讶。机翻

「Géopolitique franceinter 2024年12月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

8.L'agence internationale de l'énergie atomique parle d'une situation intenable à la centrale nucléaire de Zaporijia en Ukraine.

国际原子能机构谈到乌克兰扎波罗热核电站不稳定局势。机翻

「RFI简易法语听力 2022年9月合集」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

9.Dans ces conditions, le drame semble couru d'avance : vers 22h30, les deux navires entrent en collision.

在这种情况,悲剧似乎已成定局:晚上10点30分左右,两艘船相撞。机翻

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

10.Truqués, voilà un mot dont le sens est bien connu : cela signifie simplement que le résultat était joué d'avance.

操纵这个词含义是众所周知:它仅仅意味着结果已成定局机翻

「Les mots de l'actualité - 2023年合集」评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

11.Plus que le télégramme avec la mauvaise nouvelle, la lettre posthume de son père l'avait précipité dans la certitude de la mort.

比起那封坏消息电报,他父亲遗信更使他陷入了死亡定局机翻

「LAmour aux temps du choléra」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

12.La Fête de la musique est lancée, presque décrétée par le ministre de la Culture de l'époque, J.Lang, et ce n'était pas gagné d'avance.

- 音乐节启动,几乎是当时文化J.Lang,令推出,这不是定局机翻

「JT de France 2 2022年6月合集」评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

13.Les diplômes ne suffisent plus à assurer une situation stable en France et beaucoup de jeunes décident de partir à l'étranger pour obtenir un emploi.

文凭已不足以确保法国定局势,许多年轻人决定出国找工作。

「阅读格式化」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年4月合集

14.Le secrétaire général des Nations Unies, Ban Ki-moon, est très préoccupé par l'accroissement de l'instabilité dans l'est de l'Ukraine au cours du weekend, a dit lundi son porte-parole adjoint.

联合国秘书潘基文周一表示,他对周末乌克兰东不稳定局增加感到非常担忧。机翻

「CRI法语听力 2014年4月合集」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2023年合集

15.À présent, et ce n’est pas joué d’avance, il reste à voter la version finale en commission environnement fin novembre et à la voir adoptée en plénière en janvier.

现在,这还不是定局,环境委员会仍需在 11 月底对最终版本进行投票, 并在 1 月份全体会议上获得通过。机翻

「TV5每周精选(视频版)2023年合集」评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

16.À l'époque du Grand Ravin, quand les puissances militaires spatiales ont été sur le point de s'effondrer, les contingents de renfort ont eu un rôle majeur dans la stabilisation de la situation.

在大低谷时代,太空武装力量已经到了崩溃边缘,在那时,增援特遣队对稳定局势发挥了巨大作用。”

「《三体2:黑暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

17.M. Lavrov a appelé toutes les parties impliquées à ne pas " succomber aux émotions" et aux " options extrêmes" , et à se concentrer sur la stabilisation de la situation.

拉夫罗夫呼吁有关各方不要" 屈服于情绪" 和" 极端选择" ,并专注于稳定局势。机翻

「CRI法语听力 2016年合集」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年1月合集

18.Les ministres des Affaires étrangères de l'Union européenne (UE) ont décidé lundi " à l'unanimité" l'envoi d'une troupe européenne de 500 soldats en République centrafricaine, pour la stabilisation de la situation.

欧盟(EU)外交周一" 一致" 决定向中非共和国派遣一支由500名士兵组成欧洲队,以稳定局势。机翻

「CRI法语听力 2014年1月合集」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

19.Or, ce point était arrêté. Madame Bonacieux, sans défiance, la suivait ; une fois cachée avec elle à Armentières, il était facile de lui faire croire que d’Artagnan n’était pas venu à Béthune.

而且这一点已成定局,那就是波那瑟太太会毫不怀疑地跟着她走;只要带着她到阿芒蒂埃尔一躲起来,让她相信达达尼昂根本就不会来贝图纳那就易如反掌了。

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四

20.Les plus sagaces, les plus calmes, les plus profonds, déchiffrent lentement, et, quand ils arrivent avec leur texte, la besogne est faite depuis longtemps ; il y a déjà vingt traductions sur la place publique.

最聪明、最冷静、最深刻人慢慢加以分析,可是,当他把译文拿出来时,事情早已定局了,公共广场上早已有了二十种译本。

「悲惨世界 Les Misérables 第四」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


leucitite, leucitoèdre, leucitoïde, leucitophyre, leucittuf, leuco, leucoagglutination, leucoblaste, leucocidine, leucocrate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接