有奖纠错
| 划词

1.Grace est la protégé de son père .

1.格蕾丝是她爸爸宠儿

评价该例句:好评差评指正

2.Fondé en 1946, le Festival de Cannes est devenu au fil des années le festival de cinéma le plus médiatisé au monde.

2.建立于1946年,戛纳电影节逐年成为世界媒体中宠儿

评价该例句:好评差评指正

3.Le quotidien estime aussi que la «darling des paparazzis » a attiré «autant sinon plus l'attention de la presse que son mari».

3.日报还认为这位“狗仔队宠儿”得到关注“并不亚于她。”

评价该例句:好评差评指正

4.Le parfum est le chouchou du monde de la mode, mais nul ne pensera à l'origine d'odeurs et de parfums sont étroitement liés.

4.香水是时尚界宠儿,但没人会想到香水起源与恶臭有着密切关系。

评价该例句:好评差评指正

5.On pourrait dire que c'est un enfant favori de cette institution, car cet organe est chargé justement d'examiner les questions pertinentes en la matière.

5.它堪称本机构宠儿,因为它专门处理这问题。

评价该例句:好评差评指正

6.Nous serions encore en train de supplier celui qui était alors le chouchou du Conseil, le Président Saddam Hussein, de bien vouloir nous rendre notre territoire.

6.如果我们照着做了,我们现在仍会在乞求安理会当时宠儿萨达姆·侯赛因总统归还我国土。

评价该例句:好评差评指正

7.Il a cependant été noté avec préoccupation que les donateurs ont déjà tendance à privilégier les « enfants gâtés de l'aide », ce qui place les « mal-aimés des donateurs » en situation de sous-financement.

7.不过,有人对此表示关切,认为捐助国已把焦点偏重于所谓“捐助宠儿”,而对“捐助孤儿”提供资金不足。

评价该例句:好评差评指正

8.Troisièmement, il faut faire davantage pour changer l'état d'esprit des partenaires de développement, qui s'accrochent encore à leurs domaines de prédilection. Cela se manifeste par la surconcentration des donateurs dans un petit nombre de secteurs, qui ne sont pas nécessairement une priorité du pays bénéficiaire.

8.第三,需要采取更多行动,改变发展伙伴心态,因为它们仍然执迷于它们宠儿”,这反映在捐助者过分集中于可能并非受援国优先重点几个部门。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pénienne, penikisite, pénil, péninsulaire, péninsule, péninsule des balkans, péninsule du sinaï, péninsule ibérique, péninsule scandinave, pénis,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第

1.Favourite rompit la première le silence.

个打破沉寂。

「悲惨世界 Les Misérables 第」评价该例句:好评差评指正
Food Story

2.Et dans sa cuisine, en ce moment, la reine, c'est la fève.

现在,他菜品里的就是蚕豆。

「Food Story」评价该例句:好评差评指正
历史人文

3.Ses talents de pianiste lui valent d'être la coqueluche des salons parisiens.

他的钢琴演奏天赋他成为巴黎沙龙的

「历史人文」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

4.Qu’est-ce que tu ferais, Favourite, si je cessais de t’aimer ?

我不爱你了,你将怎样呢?”

「悲惨世界 Les Misérables 第」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

5.Moi, reprit Favourite, je veux que ce soit en or.

“我呢,”说,“我希望带回来的东西是金的。”

「悲惨世界 Les Misérables 第」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

6.Ce dernier est très vite devenu le chouchou des troupes canadiennes engagées dans la Première Guerre mondiale.

在第次世界大战中,他速成为加拿大队的

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

7.Favourite arracha le papier des mains du garçon. C’était une lettre en effet.

从那堂倌手里把那张纸夺过来。那确是封信。

「悲惨世界 Les Misérables 第」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

8.En ce cas, repartit Favourite, mort à Blachevelle et vive Tholomyès !

是这样,”又说,“勃拉什维尔该死,多罗米埃万岁!”

「悲惨世界 Les Misérables 第」评价该例句:好评差评指正
Topito

9.Leçon numéro 1 : la géolocalisation Pour imposer le respect, le chouchou se positionne TOUJOURS au premier rang.

位置。为了赢得尊重,小总是坐在第排。

「Topito」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

10.Toi, lui disait Favourite, tu as toujours l’air chose.

“你,”对她说,“你老是这样。”

「悲惨世界 Les Misérables 第」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

11.Un certain temps s’écoula ainsi. Tout à coup Favourite eut le mouvement de quelqu’un qui se réveille.

那样过了些时候,忽然动,仿佛个初醒的人。

「悲惨世界 Les Misérables 第」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

12.Ah ! vous êtes l’enfant chéri des belles, monsieur Porthos ! reprit en soupirant la procureuse.

“呵!您成了所有美人啦,波托斯先生!”诉讼代理人夫人叹口气又说道。

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

13.Agnan, c'est le premier de la classe et le chouchou de la maîtresse.

阿尼昂,他是班里的第名也是老师的

「小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

14.J’en aime mieux dans mon assiette, dit Favourite.

“我只注意盘子里的东西。”说。

「悲惨世界 Les Misérables 第」评价该例句:好评差评指正
Food Story

15.Depuis, cet emblème sucré est devenu le chouchou des Français, et squatte les vitrines des pâtisseries de tout l'Hexagone.

从此,这个标志性的甜品就成为了法国人的,进入了全法国糕点店的橱窗。

「Food Story」评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

16.Mon père, il m'appelait « ma gatée » .

我父亲称我为“我的”。机翻

「French mornings with Elisa」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

17.Petit à petit, il devient le chouchou des Français.

渐渐地,他成了法国人的机翻

「JT de France 2 2022年12月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

18.Membre du gouvernement depuis 10 ans, l'actuelle ministre des Affaires étrangères fait figure de favorite.

从政10年,现任外交长是机翻

「JT de France 2 2022年9月合集」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

19.Je n’aime pas qu’on ait du genre comme ça, murmura assez aigrement Favourite.

“我不喜欢有人装这种腔。”气愤愤地说。

「悲惨世界 Les Misérables 第」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

20.Blachevelle semblait avoir été créé expressément pour porter sur son bras le dimanche le châle-ternaux boiteux de Favourite.

勃拉什维尔仿佛生来是专门替在星期日挽她那件德尔诺式的绒线披肩的。

「悲惨世界 Les Misérables 第」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pennonceau, pennsylvanie, Pennsylvanien, penny, pénol, pénologie, pénologue, pénombre, penon, penroséite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接