有奖纠错
| 划词

Les principaux services à l'usine de ciment, produits minéraux non métalliques industrie.

主要服务是水泥厂、非金属矿产品行业。

评价该例句:好评差评指正

Des restrictions supplémentaires ont été imposées aux transferts de fonds en direction de Cuba.

美国还古巴汇款实行更多限制。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes également préoccupés par la prolifération d'armes à destination de la Somalie.

我们也散武器供应表示关切。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux pays ont ainsi pris des engagements sérieux en matière d'aide au continent.

很多国家非洲提供援助作出了郑重承诺。

评价该例句:好评差评指正

La source, à laquelle ces observations ont été transmises, les a commentées.

来文提交人其转交的提出了看法。

评价该例句:好评差评指正

Un autre problème est le comportement fondamental d'une société à l'égard des femmes.

另一个问题是社会妇女施暴行为采取什么基本态度。

评价该例句:好评差评指正

Il est curieux de transformation de la chrysalide en papillon .

蝶的转变很好奇。

评价该例句:好评差评指正

L'Autorité palestinienne n'a pas répondu aux communications qui lui avaient été adressées.

斯坦当局也没有其发出的信函作出答复。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation ne voit aucune objection à ce que cette recommandation soit faite au Conseil.

我国代表团安理会提出的这一建议没有任何反对

评价该例句:好评差评指正

Cela requiert un processus préparatoire serein, efficace et tourné vers l'avenir.

这将需要有一个冷静、有效和把目光未来的筹备进程。

评价该例句:好评差评指正

La délégation japonaise remercie les délégations qui ont fait des observations utiles sur ses propositions.

日本代表团此建议提出建设的各代表团表示感谢。

评价该例句:好评差评指正

Il demande à tous de contribuer à l'assistance humanitaire en faveur de la Somalie.

本决议草案要求所有的人都提供人道主义援助作出贡献。

评价该例句:好评差评指正

Lesdits exportateurs avaient garanti une portion des sommes avancées aux entités iraquiennes (voir par. 14 ci-dessus).

这些出口商伊拉克实体的贷款作部分担保(上文第14段)。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes également extrêmement préoccupés par les récentes attaques perpétrées contre des écoles.

我们也最近学校发动袭击感到忧虑。

评价该例句:好评差评指正

Quelle est, d'après eux, la quantité livrée à l'Iraq à ce jour?

他们迄今伊拉克运送的物品怎样评估?

评价该例句:好评差评指正

Le Comité regrette en outre qu'aucun exemple n'ait pu lui être fourni.

委员会还其提供任何案例表示遗憾。

评价该例句:好评差评指正

M. Lewis (Antigua-et-Barbuda) se déclare préoccupé par certains points soulevés par l'intervenant précédent.

LEWIS先生(安提瓜和巴布达)对前一位发言者提到的某些问题表示关注,他尤其非自治领土代表提供资金时出现的情况感到震惊。

评价该例句:好评差评指正

Il a été rendu compte de toutes les matières nucléaires déclarées par l'Iran à l'Agence.

伊朗原子能机构申报的所有核材料都进行了衡算。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le Gouvernement agit fermement à l'encontre des employeurs qui maltraitent leur employée de maison.

此外,政府女佣施以身体虐待的雇主采取强硬的立场。

评价该例句:好评差评指正

Il est urgent de leur fournir une formation.

迫切需要这类已染上此类疾病的人提供照顾者进行培训。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


泵身, 泵室, 泵输生产率, 泵送, 泵送混凝土, 泵送性能, 泵送站, 泵速, 泵站, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Caillou

Caillou et Léo étaient très impressionnés par la démonstration de karaté que leur faisait Sarah.

卡尤和雷奥萨拉他们展示的空手道表演印象深刻。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

De nombreux internautes se sont indignés de ces violences policières contre une femme.

众多网民警察这位女子实施的暴力行为感到愤怒。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Est-ce que vous vous sentez confiant à l'idée d'aller devant ce Parlement avec cette loi?

议会提交这项法律有信心吗?

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

La qualité est notre première préoccupation. Ne vous inquiétez pas.

我们质量—都很负责任的。请放心。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Quelle sera la position du leader chinois sur l'éventualité de livraisons d'armes à Moscou?

中国领导人莫斯科运送武器的可能性持何立场?

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

L'homme du siècle dernier avait d'importante attentes concernant le passage au nouveau millénaire.

上个世纪的人新千年的渡寄予厚望。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Les automobilistes sont plutôt dubitatifs sur le passage au 100 % électrique.

驾驶者 100% 动的渡持度。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Ce mardi, le Hamas revendique des tirs de roquettes en direction d'Israël.

本周二, 哈马斯声称以色列发射火箭弹负责。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年7月合集

La Russie a réagi à l'annonce de la livraison de ces missiles à l'Ukraine.

俄罗斯乌克兰交付这些导弹的消息做出了反应。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年4月合集

Côté occidental, les hésitations à fournir des armes lourdes à l'Ukraine tombent rapidement.

在西方方面,乌克兰提供重型武器的犹豫正在迅速减少。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Est ce que c'est un hommage à la culture globetrotteur, transmise par votre maman?

这是您母亲您传递的环球文化理念的一种致敬吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Le candidat des insoumis, J.-L.Mélenchon, a lui déploré l'envoi d'armes en Ukraine.

反叛分子的候选人J.-L.梅朗雄乌克兰运送武器表示遗憾。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年9月合集

Elle s'intéresse notamment au versement suspect de 2 millions de francs suisses à Michel Platini.

米歇尔·普拉蒂尼支付的200万瑞郎的可付款特别感兴趣。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Azouz Begag : Je l'ai défendue à l'Assemblée, oui...

Azouz Begag:,我议会维护这部法律。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Sa mise en cause pour non-assistance à personne en danger n'a pas été retenue.

处于危险中的人提供援助的起诉书没有得到保留。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

A l'extérieur, entre deux alertes, ce couple dit au revoir à sa fille.

- 在外面,在两个警报之间,这夫妇他们的女儿说再见。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年5月合集

E S : Les Etats-Unis revoient leur position sur la fourniture d'armement aux rebelles syriens.

E S:美国正在审查其叙利亚叛乱分子提供武器的立场。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年8月合集

Alger réagit à l'ultimatum lancé par la Cédéao aux putschistes au Niger.

阿尔及尔西非经共体尼日尔叛乱分子发出的最后通牒作出反应。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ainsi, la noce va avoir lieu incessamment, monsieur Dantès ? dit Danglars en saluant les deux jeunes gens.

“那么,就赶快举行婚礼呀,唐太斯先生。”腾格拉尔年青人致意说。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Je veux également rendre hommage à tous les partenaires qui sont essentiels pour notre action au service du pays.

我还要所有我们为国家服务的行动至关重要的合作伙伴表示敬意。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


逼紧喉咙唱, 逼近, 逼近法, 逼近脸看某人, 逼良为娼, 逼命, 逼尿肌, 逼迫, 逼取, 逼人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接