有奖纠错
| 划词

1.Il s'agit là de menaces non conventionnelles auxquelles il faut répondre de manière non conventionnelle.

1.些都是非威胁,因而需要采取非

评价该例句:好评差评指正

2.Elle montre clairement la nécessité d'aller au-delà des perceptions conventionnelles de la souveraineté.

2.显然表明有必要超越主权概念范围。

评价该例句:好评差评指正

3.Le Centre a continué à appliquer régulièrement les procédures conventionnelles et non conventionnelles.

3.中心继续定期为和非程序提供支持。

评价该例句:好评差评指正

4.Le questionnaire suit la structure présentée dans le questionnaire ordinaire.

4.问卷采用问卷大致结构。

评价该例句:好评差评指正

5.J'ai 110 entreprises dans les efforts conjoints de collègues, a fait du développement rapide de l'ultra-classique.

5.在我公司110名同仁共同努力下,取得了超迅速发展。

评价该例句:好评差评指正

6.La situation en matière d'armements classiques est donc de plus en plus inquiétante.

6.因此军备状况令人感到关切。

评价该例句:好评差评指正

7.Il s'agit là d'un problème extrêmement complexe qui ne se prête pas à des solutions classiques.

7.个问题高复杂,不能采取解决方法。

评价该例句:好评差评指正

8.Se renseigner pour établir si le document appartient à un modèle couramment délivré.

8.询问单证类型是否是按开具类型。

评价该例句:好评差评指正

9.Ils pourraient devenir tendus en raison de votre originalité poussée jusqu'à l'excentricité par l'ambiance planétaire dans son ensemble.

9.他们可能因为独树一帜或者偏离行事风格而变得很紧张。

评价该例句:好评差评指正

10.Un déséquilibre dans les capacités classiques aurait bien évidemment un effet déstabilisateur.

10.力量不平衡显然具有破坏稳定作用。

评价该例句:好评差评指正

11.Ces considérations valent aussi pour les opérations de destruction de munitions classiques.

11.些因素都处置也有影响。

评价该例句:好评差评指正

12.Des missiles et roquettes à ogives classiques ont été de plus en plus utilisés.

12.装载和火箭越来越多地得到使用。

评价该例句:好评差评指正

13.Des données complémentaires sont recueillies sur le personnel soignant lors du processus ordinaire de certification professionnelle.

13.登记中还收集关于医务人员其他数据。

评价该例句:好评差评指正

14.L'agriculture biologique constitue une option pour les agriculteurs qui sont évincés des marchés traditionnels.

14.有机农业是被排挤出市场农民一种选择。

评价该例句:好评差评指正

15.Nous voulons que la police nationale réponde aux normes professionnelles les plus élevées possibles.

15.包括确保必要后勤供应,采取行动达到颁证目标,并且能够核实令人满意机构准备,以确保国家警察能够从事警察活动。

评价该例句:好评差评指正

16.Dans la plupart des cas, ce traitement sera le même que celui d'un prêt classique.

16.在多数情况下,种待遇将与贷款待遇相同。

评价该例句:好评差评指正

17.Nous estimons également qu'il est nécessaire d'accroître la transparence concernant tous les types d'armes classiques.

17.我们也认为,需要加强所有种类军备透明

评价该例句:好评差评指正

18.La diagraphie devrait avoir lieu dans le cadre de cette procédure habituelle.

18.而测井工作可以作为程序一部分来开展。

评价该例句:好评差评指正

19.En dépit de ces risques, la communauté internationale s'intéresse peu aux stocks de munitions classiques.

19.尽管有些风险,过剩药储存受到国际社会关注仍然有限。

评价该例句:好评差评指正

20.Les technologies utilisées pour fabriquer des armes classiques.

20.用于制造武器技术。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


stigmastane, stigmastérol, stigmate, stigmates, stigmateur, stigmatique, stigmatisation, stigmatisé, stigmatisée, stigmatiser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识科普

1.Prends l'habitude de ne pas avoir peur de créer de nouvelles routines.

养成不害怕创造新常规习惯。

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

2.Donc dans ce cas-là, le plus normal c'est de dire, lundi, je vais voir Nicolas.

这时最常规说法是周一我要去看Nicolas。

「Français avec Pierre - 词汇表达篇」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

3.Ça va, ça va ? Ça va, ça va. - Et c’est très normal.

好吗?好。这是很常规

「Français avec Pierre - 词汇表达篇」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

4.Parce que ça, c'est la phrase la plus normale en français, d'accord ?

因为这是法语中最常规句子,明白吗?

「Français avec Pierre - 学习建议篇」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

5.Un petit décalé, un petit contre-pied.

一点变化,一点反常规西。

「Top Chef 2023 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

6.Du fait de sa puissance, ses circuits de transmission étaient bien différents des circuits traditionnels.

由于功率巨大,它发射电路也与常规有很大不同。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

7.Je reçois plein de questions sur la routine matinale, comment la mettre en place, etc.

到了很多关于早晨常规问题,如何实行等等。

「Développement personnel‎ - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
Food Story

8.Ici, toutes les excentricités sont autorisées.

所有打破常规在这里都是可以

「Food Story」评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

9.C'est également le moment où la routine reprend pour de nombreuses familles.

这也是许多家庭恢复常规生活时间。

「5分钟慢速法语」评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

10.En plus de l'abondance de gags, l'humour des Nuls se caractérise par un rapport très décomplexé aux conventions narratives.

除了大量笑点,Les Nuls组合幽默还表现在对叙事常规大胆突破。

「法国喜剧艺术」评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

11.Le type pas très régulier sur Twitter.

推特上不是很常规类型。机翻

「法国青年Cyprien吐槽集」评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

12.Ensuite, la déstabilisation de l'Afghanistan risque également d'entraîner des flux migratoires irréguliers vers l'Europe.

此外,阿富汗局势动荡也会导致欧洲将面临非常规移民潮。

「法国总统马克龙演讲」评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫奇闻异事

13.De nos jours, c'est un mobilier plus standard et discret.

如今,床成为了更加常规且隐秘家具。

「凡尔赛宫奇闻异事」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

14.Les parties régulières de la Ligue nationale comptent trois périodes de 20 minutes chacune.

全国联盟常规比赛有三场,每场20分钟。

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

15.Ma routine du soir est à un mélange des activités que je viens de citer.

我晚上常规事项混合了我刚才提到活动。

「5分钟慢速法语」评价该例句:好评差评指正
自然=未来

16.Alors, Enthylis vulnéraria a le comportement, je veux dire, conventionnel classique d'une légumineuse.

所以,黄花苜蓿具有,典型豆科植物常规特质。

「自然=未来」评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

17.Voilà, c'était ma routine soins pour la peau.

这就是我皮肤常规护理过程。

「美丽那点事儿」评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

18.Je me suis créé une vraie routine d'apprentissage.

我建立了一个真正学习常规

「Français avec Nelly」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

19.– Les gens qui ne font que travailler et dormir. – Oui, la routine.

这些人只干活和睡觉。是,这是他们常规生活。

「Français avec Pierre - 词汇表达篇」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

20.Donc, ça, en rouge, ce sont les terminaisons régulières de tous les verbes en -ER.

这里这个,红色,是所有 -ER 动词常规结尾。

「Français avec Pierre - 语法篇」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


stipelle, stipendiaire, stipendié, stipendier, stipiforme, stipité, stipitée, stipulaire, stipulant, stipulante,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接