有奖纠错
| 划词

1.Nous n’allons jamais à la guerre;ce n’est pas que nous craignions la mort.

1.我们永远不去打仗,并不是因为我们贪生怕死。

评价该例句:好评差评指正

2.Point d'armes dans la maison,aucun ustensile de chasse ou de guerre.

2.在他住宅里面,绝无武器,无论是打猎用的,或者是打仗用的,统统没有。

评价该例句:好评差评指正

3.Aucune d'elles ne voulait retourner se battre, tuer ou attaquer.

3.没有一个女孩愿意再去打仗,杀人或突袭。

评价该例句:好评差评指正

4.Ainsi, quelque 100 000 anciens insurgés armés ont cessé de se battre contre le Gouvernement.

4.因此,约有10万前武装叛乱分子不再与政府打仗

评价该例句:好评差评指正

5.Un médecin militaire accompagnait les troupes sur les champs de bataille. Il soignait les soldats blessés au combat.

5.有位军医随军出征打仗,在战场上救治伤

评价该例句:好评差评指正

6.Un enfant libérien sur 10 aurait été enrôlé dans l'effort de guerre.

6.10利比里亚儿童中就可能有1人被拉去打仗

评价该例句:好评差评指正

7.Les adolescents en pleine crise d'identité sont particulièrement sensibles aux attraits du combat.

7.处在树立性格痛期的青也特别容易受到上战场打仗的诱惑。

评价该例句:好评差评指正

8.Les jeunes adolescents, en crise d'identité, sont particulièrement vulnérables aux attraits du combat.

8.十几岁的青处于性格定型的激动期,极易受到当兵打仗的诱惑。

评价该例句:好评差评指正

9.Souvent, ce sont elles qui prennent des initiatives entre factions belligérantes, dans des conditions extrêmement difficiles.

9.她们常常在极其困难的情况下在打仗派别之间采取主动的行动。

评价该例句:好评差评指正

10.Pendant ce temps, craignant de nouveaux affrontements, la population civile a commencé à quitter la ville.

10.同时,惊慌失措的老百姓因为预料还会打仗开始逃离城市。

评价该例句:好评差评指正

11.Les réfugiés ont déclaré qu'ils avaient abandonné leur foyer et fui dans les montagnes à cause des combats.

11.难民们说,他们离开家园逃往山区是因为打仗的缘故。

评价该例句:好评差评指正

12.L'emploi des mines antipersonnel est devenu la principale stratégie de combat adoptée par les groupes armés illégaux.

12.使用杀伤人地雷,已成为非法武装团体打仗所采用的主要战略。

评价该例句:好评差评指正

13.Je ne dis pas que tout le monde reprendrait le combat, mais au moins 30 % le ferait.

13.我不是说个人都会再次打仗,但是至有30%人会打。

评价该例句:好评差评指正

14.Les enfants touchés par les conflits armés doivent se voir offrir de réelles options autres que la guerre.

14.必须为受武装冲突影响的儿童提供取代打仗的真出路。

评价该例句:好评差评指正

15.Des chefs militaires en auraient profité pour recruter ces enfants afin de les faire combattre en Côte d'Ivoire.

15.显然,指挥官利用这种状况,招募这些儿童兵到科特迪瓦打仗

评价该例句:好评差评指正

16.Saint-Marin n'a jamais possédé d'armée et ne peut concevoir que des enfants soient recrutés pour aller au combat.

16.圣马利诺从来就没有军队,并且觉得征募儿童去打仗是不可思议的。

评价该例句:好评差评指正

17.« Tout Américain mâle est notre ennemi, qu'il se batte contre nous directement ou en payant ses impôts ».

17.个美国男人,不论他直接同我们打仗还是在付税,都是我们的敌人。”

评价该例句:好评差评指正

18.D'aucuns tourneraient en dérision le proverbe bélarussien bien connu : « Tout sauf la guerre ».

18.一些人可能会嘲笑白俄罗斯普通老百姓的一句谚语“只要不打仗”。

评价该例句:好评差评指正

19.Traditionnellement, les guerres avaient pour objectif de conquérir un territoire en réduisant les capacités militaires de l'ennemi.

19.历史上,打仗是为了征服领土,而要达到这一目的,就必须消灭对方的军事力量。

评价该例句:好评差评指正

20.Elles sont les plus actives en milieu rural, la plupart des hommes se trouvant au combat ou étant décédés.

20.她们在农村地区最活跃,大部分的男子在外打仗或已去世。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不可触犯的原则, 不可触知的, 不可存取的, 不可抵抗的, 不可电解的, 不可动摇的决心, 不可动摇的信任, 不可动摇的意志, 不可读的, 不可读性,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Tristan et Iseut 特里斯坦与伊索尔德

1.Nous avons besoin de lui pour combattre.

我们需要他来

「Tristan et Iseut 特里斯坦与伊索尔德」评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

2.Mais ceux ont pouvoir ne me voit que comme un guerrier.

但当权者只把我当成的工具。

「法语电影预告片」评价该例句:好评差评指正
法国人眼中的瑞士

3.Est-ce que les Suisses sont forts à la guerre ?

瑞士人吗?

「法国人眼中的瑞士」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

4.C’est une bataille dans les temps.

这是从前的地方。

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

5.Quelque temps après le Roi alla faire la guerre à l'Empereur Cantalabutte son voisin.

后来,国王去和邻国孔塔拉比皇帝

「夏尔·佩罗童话集」评价该例句:好评差评指正
《权力的游戏》法语版片段

6.Aujourd’hui, je te retrouve emmenant une armée faire la guerre.

现如今,我看着率领大军

「《权力的游戏》法语版片段」评价该例句:好评差评指正
红与 Le rouge et le noir 第二部

7.Le jour de la bataille était presque celui des moindres perplexités.

的日子几乎就是最少困惑的日子。

「红与 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

8.« Si tu veux la paix, prépare la guerre. »

“如果要和平,就要准备。”

「简明法语教程(下)」评价该例句:好评差评指正
《三体2:暗森林》法语版

9.Non, ça fait bien longtemps que nous n’avons pas combattu.

“没有,好长时间没了。”

「《三体2:暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正
Tristan et Iseut 特里斯坦与伊索尔德

10.Tu m’as aidé pendant la bataille et maintenant je veux t’aider.

的时候帮我,现在我想来帮

「Tristan et Iseut 特里斯坦与伊索尔德」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

11.Tu pars guerroyer l'épée au poing ?

要用拳头上的剑去的时候?

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
法国人眼中的瑞士

12.Que m'importe qu'ils soient en guerre, leurs pulls sont si doux !

我可不管他们在,他们的毛衣好柔软啊!

「法国人眼中的瑞士」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

13.C’est toi, c’est vous ! Être allé se battre comme cela !

!是您,就这样去

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

14.Mais est-ce donc une campagne que nous entreprenons ?

“这么说,我们是要去吗?”

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

15.Bon, après tout ça, comment on doit faire la guerre d'après Sun Zi ?

好的,经过这一切,我们应该如何根据孙子的思想来呢?

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

16.L’utopie d’ailleurs, convenons-en, sort de sa sphère radieuse en faisant la guerre.

此外乌托邦,我们得承认,一就离开了自己光芒四射的领域。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

17.Ils ont isolé la Russie en stoppant les échanges économiques et ont fourni des armes pour combattre.

他们通过阻断经济交易和提供武器来孤立俄罗斯。

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

18.Il est en âge de faire la guerre, mais il n'a aucune envie d'accompagner son oncle.

他已经到了的年龄,但他不想陪他的叔叔。

「Quelle Histoire」评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

19.Deux grands généraux, Pompée et Jules César, se font la guerre pour diriger la République romaine.

两位伟大的将军庞培和凯撒大帝正在为统治罗马共和国而

「Quelle Histoire」评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

20.Malgré la guerre qui les oppose, il se voue un profond respect et même une admiration sincère.

尽管他们之间在,但他对萨拉丁怀有深深的敬意,甚至是由衷的钦佩。

「Quelle Histoire」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不可分解的单质, 不可分离的, 不可分性, 不可改变的, 不可改变的逻辑, 不可改变性, 不可改正的, 不可感知的, 不可告人, 不可告人的动机,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接