1.Shenzhen Tongfang Tsinghua Tongfang charge du développement de l'information appareils mission historique.
1.深圳同方载起清华同方发展信息家电的历史使命。
2.Elle pourra abriter sept voyageurs et les amener à la Station spatiale internationale.
2.波音公司新的太空舱将载七名游客并将他们送上国际空间站。
3.La municipalité a autorisé la construction de deux immeubles où seront logés certains des habitants.
3.市政局向即将载部分居民的两栋公寓楼颁发了建筑许可。
4.Les autoroutes, qui constituent uniquement 2 % du réseau routier, transportent 40 % de ce trafic.
4.高速公路仅占道路网络2%,却载40%的货物运输。
5.L'homme n'a pas de voiture, il n'a pas d'avion, il ne va pas sur la lune en fusée.
5.一个没有汽车,没有飞机,载喷气飞机飞向月亮的男人。
6.De tels aquifères peuvent être captifs - c'est-à-dire contenir de l'eau sous pression.
6.此种含水层系统既可是闭的——即含有载压力的水体,也可是闭的。
7.Je vous autorise à reproduire tout ou partie de ce message d'amitié dans tout média ou vecteur médiatique.
7.我允许大家在任何媒体或信息载体上传播这个载友谊的信件的全部或一部分。
8.Il ne fallait pas que le système soit écrasé sous le poids de nouvelles questions et de nouveaux accords.
8.该体系应地载新问题和新协定。
9.Le musée était attendu par la population locale parce qu’elle y avait été préparée et pouvait partager son sens.
9.河谷代艺术馆的建立载着地方公众的期待,因为他们共同参与了筹备工作,够真正地分享其中的意义。
10.Les pressions exercées sur les ressources renouvelables et non renouvelables ne devraient pas dépasser la capacité limite de l'environnement.
10.对可再生和可再生资源的压力应超环境的载力。
11.En particulier, ce sont les grands-parents qui jouent ce rôle en tant que créateurs et porteurs des traditions familiales.
11.特别是,祖父母在家庭传统的创建和载方面发挥这种作用。
12.Chacun sait que le modèle actuel de développement n'est pas viable et que l'humanité vit au-dessus de ses moyens.
12.人人都知道目前的发展模式是可持续的,人类的生活方式已经超出了地球的载力。
13.Explication : cet autre appareil sera équipé de batteries lithium oxygène, d'une capacité d'emport par kilo dix fois supérieure.
13.这是另将与氧锂电池,一每磅10倍配备设备的载力。
14.Chaque site aurait une capacité suffisante pour absorber la totalité du trafic dans l'éventualité d'une catastrophe sur l'autre site.
14.各站点的容量都足够大,一个站点发生灾难时,另一个站点百分之百的载所有的通信流量。
15.Notre personnel professionnel sera en mesure de promouvoir nos produits portant votre marque de commerce ou d'information sur le marché.
15.我们的专业人员可以将我们的促销产品载您的商标或市场信息。
16.Le programme repose sur l'utilisation du microsatellite TET allemand de 120 kg et d'une capacité de charge d'environ 40 kg.
16.该方案的基础是利用技术测试载体微型卫星,这是德国制造的卫星,重约120公斤,有效载荷载力约为40公斤。
17.Essayer d'obtenir mon histoire dans un livre, comment le papier être chaste est maintenue profonds sentiments pour vous et moi.
17.想把你我的故事写成一本书,可微薄的纸张又怎载得住你我深厚的感情。
18.Nous entendons lancer de nouvelles initiatives en faveur de l'éducation des nouvelles générations, qui sont les gardiens de notre avenir.
18.我们拟继续采取新举措,支持对下一代的教育,因为他们将载我们的未来。
19.Pour toute langue, le mot est la plus petite unité qui corresponde à un sens.C'est aussi, dans l'écriture, l'unité libre minimale.
19.对于任何一门语言来说,单词是载一定含义的最小单位,也是自由书写的最小基本单位。
20.Pour l'instant, plus de 220 millions de conteneurs maritimes sont en exploitation, transportant 90 % des marchandises qui circulent dans le monde.
20.目前,正在使用的集装箱有2.2亿个,载着世界90%的贸易。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.Il ne peut pas non plus supporter des charges lourdes.
它也不能承很大重量。
2.« Je porterai la terre sur mon dos. »
“我愿意承这片土地。”
3.Enfin, le sommier porte les bagages, les vivres, et les marchandises.
它们可以承行李、食物和货物。
4.C'est cela que nous portons et qui se joue.
这就是我们所承并正在经历。
5.Cette belle histoire est porteuse de grands espoirs.
这个美丽故事承伟大希望。
6.Les 16 canots de sauvetage ne pouvaient pas tout à fait transporter 1200 personnes.
16艘救生艇不能完全承1200人。
7.Ces pièces en or pur ou en argent portent donc un patrimoine historique.
这些纯金或银币因此承历史遗产。
8.Mon radeau était alors assez fort pour porter un poids raisonnable.
我筏子已经足够牢固,可以承相当重量。
9.Mais rappelez-vous, le rail, avant de véhiculer les passagers, véhicule le pouvoir.
但请记住,铁路在运送乘客之前也承权利。
10.Il a transporté 2240 personnes de l'Europe à New York durant son unique voyage.
它在唯一一次航行中承了2240人从欧洲到纽约。
11.Elles sont porteuses d'une certaine pensée, une pensée qui a tendance à exclure au lieu d'inclure.
它们承了某种思想,某种倾向于排除而非涵盖思想。
12.Et ce sont nos services publics qui devront porter cette espérance, de la petite enfance au grand âge.
从幼儿到老年,我们公共服务必须承这种希望。
13.Mais la mer en furie supporte un navire abominable : Naglfari.
但汹涌大海承一艘可怕船只:纳吉尔法。
14.Chaque feuillet de celluloïd marque un temps de leur enfance complice. Elle l’arrête.
这本相册每一页似乎都承他们童年时一段回忆。她突然制止住了他翻阅手。
15.Enfin, le troisième absent, n'est-ce pas cette promesse de vie que porte en elle la femme ?
最后,第三缺少,不就是女性内心对所承生命承诺吗?
16.J’ai l’impression qu’elles portent en elles déjà une histoire sur laquelle j'appose des traits neufs et instinctifs.
我觉得它们已经承了一个故事,我在上面画了新未加思索线条。
17.Un personnage véhicule un tempérament, une histoire, un corps, un milieu social, qui doivent transparaître dans ses mots.
一个角色承性格、故事、身体和社会背景,这些都应该在他台词中体现出来。
18.Un mât unique porte ses voiles, et une hune, une plate-forme où peuvent tenir des archers, y est accrochée.
一根桅杆承它帆,还有一个桅楼也挂在上面,这是一个弓箭手可以站立其上平台。
19.Un héritage industriel que charrient toujours ces eaux.
这些水域仍然承工业遗产。机翻
20.Ils sont porteurs des idéaux des classes moyennes.
他们承中产阶级理想。机翻
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释