有奖纠错
| 划词

1.Il marche le front haut.

1.阔步。

评价该例句:好评差评指正

2.L'idéologie du succès recule.La "vie bonne" progresse.

2.关于成功的传统意识在悄然退缩,而一种“好的生活”前进。

评价该例句:好评差评指正

3.Nous rejoindrons l'Union européenne la tête haute, notre intégrité territoriale intacte et notre souveraineté préservée.

3.我们将胸地、在保持我国领土完整和护我国主权的前提下加入欧

评价该例句:好评差评指正

4.La société est magnifique et imposant une nouvelle attitude garder la tête haute, main dans la main avec vous pour le monde au-delà.

4.公司正以雄伟的气势和崭新的姿态阔步,与您携手走向世界,走向未来。

评价该例句:好评差评指正

5.Bujourd''hui, on lève toujours la tête vers le ciel mais en guettant une lueur bien particulière : celle produite par le centre commercial le plus proche.

5.而今呢,望天际,看见的却是附近的贸易中心发出的一束奇怪的光。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不可触犯的原则, 不可触知的, 不可存取的, 不可抵抗的, 不可电解的, 不可动摇的决心, 不可动摇的信任, 不可动摇的意志, 不可读的, 不可读性,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《摇扎特》音乐剧

1.Et tu planes sur les sommets .

而你昂首翱翔。

「《摇扎特》音乐剧」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

2.Elle tourna les talons et s'en alla d'un air indigné.

猛地一转身,昂首阔步地走开了。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

3.– Maintenant, affronte-moi comme un homme… Droit et fier, comme est mort ton père… Allez, en garde !

“现在你看着我,像男子汉一样… … 昂首,就像你父亲死时那样… … ”“现在——我们决斗。”

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
Revue de presse internationale et des hebdomadaires français

4.À un moment, l'histoire commande d'avoir la tête haute » .

在某些时候, 历史告诉我们要昂首机翻

「Revue de presse internationale et des hebdomadaires français 」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

5.C'est interdit dans le régime de V.Poutine. Une femme russe la tête haute.

这在V.Putin政权中是被禁止的。一个俄罗斯女人昂首机翻

「JT de France 2 2022年3月合集」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

6.Je m’y étais hissé et attaché aussi, partageant mon admiration entre cette tempête et cet homme incomparable qui lui tenait tête.

我也登上平台,系上绳子,欣赏这场暴风雨和这个昂首挺立的无可伦比的人。

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

7.Le lieutenant autrichien, pâle mais la tête haute, remit son épée à son collègue ennemi.

奥地利中尉脸色苍白,但昂首,将剑递给他的敌方事。机翻

「Le baron perché」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

8.Es-tu du genre à garder la tête haute même si tu es absorbé par tes propres pensées?

你是那种即使沉浸在自己的想法中也能昂首的人吗?机翻

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
Aujourd'hui l'économie

9.La tête haute, face caméra, la présidente mexicaine, Claudia Sheinbaum, reste confiante.

墨西哥总统克劳迪娅·辛鲍姆 (Claudia Sheinbaum) 昂首, 面对镜头,仍然充满信心。机翻

「Aujourd'hui l'économie」评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

10.Le sergent, la tête haute, paraissait guetter le moment où le gentilhomme paraîtrait pour l'interpeller.

中士昂首,似乎在等待那位绅士出现来呼唤他的那一刻。机翻

「Le Vicomte de Bragelonne 01」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

11.Elle dit être partie la tête haute, avoir préféré la valise à la vengeance des vainqueurs azerbaidjanais.

她说,她昂首阔步地离开了,她更愿意带着手提箱,而不是阿塞拜疆胜利者的复仇。机翻

「JT de France 2 2023年9月合集」评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

12.Louise indiquait à son amie le chapeau, le malencontreux chapeau de Raoul qui se pavanait sur la table.

路易丝向她的朋友指出那顶帽子,那顶不幸的拉乌尔的帽子, 她正昂首阔步地躺在桌子上。机翻

「Le Vicomte de Bragelonne 01」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

13.J'arrive à garder la tête haute parce que j'ai des enfants derrière, mais ce n'est pas facile tous les jours.

我设法保持昂首我身后还有孩子,但这并不容易。机翻

「JT de France 2 2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

14.T'a-t-on déjà dit que tu marchais d'un pas vif, que tu tenais peut-être la tête haute, la poitrine en avant et les épaules en arrière?

有没有人跟你说过你走路快,昂首,肩膀向后?

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年1月合集

15.Élisabeth Borne parle la tête haute avec le sentiment du devoir accompli et a tenu à le rappeler à Emmanuel Macron.

伊丽莎白·博尔恩 (Elisabeth Borne) 昂首地讲话, 充满了责任感, 她想提醒埃马纽埃尔·马克龙(Emmanuel Macron)这一点。机翻

「RFI简易法语听力 2024年1月合集」评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

16.Il lui parla la tête haute et avec une détermination qu'il ne devait retrouver qu'un demi-siècle plus tard et pour la même cause.

昂首地与她交谈,决心要等到半个世纪后,样的原,他才能再次找到。机翻

「LAmour aux temps du choléra」评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

17.Il allait, et nul ne savait où il voulait aller, quoique non seulement l'Angleterre, mais la France, mais l'Europe, le regardassent marcher d'un pas ferme et la tête haute.

他去了,没有人知道他想去哪里,尽管不仅是英国,而且法国,甚至欧洲,都看着他迈着坚定的步伐, 昂首阔步地走着。机翻

「Le Vicomte de Bragelonne 01」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

18.Gavroche, après avoir regardé en l’air, regardait en bas ; il se haussait sur la pointe des pieds et tâtait les portes et les fenêtres des rez-de-chaussée ; elles étaient toutes fermées, verrouillées et cadenassées.

伽弗洛什昂首望了一阵以后,又低下头来望,他踮起脚尖去摸那些门和临街的窗子,门窗全关上、销上、锁上了。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年4月合集

19.À Madrid, on ne réclame qu'une seule chose : l’auto dissolution d'ETA, sans négociation, sans condition préalable. ETA veut quitter la scène la tête haute, il n'est pas certain que l'organisation séparatiste y parvienne.

在马德里,我们只求一件事:ETA 的自我解散,不谈判,不附加任何先决条件。埃塔想昂首阔步离开现场,分裂组织能否得逞尚无定论。机翻

「RFI简易法语听力 2017年4月合集」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

20.En plus de marcher la tête haute et les épaules en arrière, tu as aussi tendance à accentuer les gestes comme le balancement des bras ou des hanches de manière exagérée pour attirer l'attention de ceux qui t'entourent.

除了昂首走路,你还倾向于强调一些姿势,比如夸张地摆动你的手臂或臀部,以引起周围人的注意。

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不可分解的单质, 不可分离的, 不可分性, 不可改变的, 不可改变的逻辑, 不可改变性, 不可改正的, 不可感知的, 不可告人, 不可告人的动机,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接