有奖纠错
| 划词

Afin d'encourager le maximum d'efficacité, il importe de coordonner et de synchroniser les visites de tous les organes du Conseil.

为了最大程度提高效率,安全理事会各机构的访问必须彼此协调,同步进行。

评价该例句:好评差评指正

Les réformes dans l'un et l'autre domaines devront par conséquent être soigneusement synchronisées afin que ressources humaines et ressources financières soient pareillement utilisées de façon satisfaisante.

有关人力资源管理和财务管理的改革因而应仔细安排,同步进行,以确保能协调一致利用这些重要的整体资源,达的效

评价该例句:好评差评指正

Alors que la fête nationale était célébrée au même moment en Colombie avec des "marches pour la paix", Juanes, ému aux larmes, a ouvert le concert parisien en entonnant l'hymne national de son pays.

此时亚国庆节也在同步进行,人们走着"和平步"来庆祝这个节日。Juanes感动流下泪来,他用国歌开始这场演唱会。

评价该例句:好评差评指正

L'appui au secteur privé doit aller de pair avec une plus grande ouverture sur la société civile et le grand public afin de les sensibiliser davantage au NEPAD et de leur donner le sentiment d'en être parties prenantes.

对私营部门的支助必须和更多与接触民间社会及广大公众同步进行,以加深公民对新伙伴关系自主权和参与识的认识。

评价该例句:好评差评指正

Il ressort de l'évaluation qu'il n'y a pas assez de données de fait montrant que le plan-cadre apporte une contribution à la définition des politiques nationales en améliorant la planification du développement et la conception de la politique en la matière, ou favorise une coordination nationale plus efficace, soit des politiques nationales de développement, soit de l'aide extérieure, et qu'il n'est pas non plus toujours synchronisé avec la planification nationale.

评析结显示,没有足够的证据证明联发援框架能够通过更好的发展规划和政策设计或者通过更有效在全国范围协调国家发展政策或外部援助,为拟订国家政策提供投入,也没有证据表明联发援框架总是与国家规划同步进行。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


担待, 担担面, 担当, 担当不起, 担当责任, 担风险, 担负, 担负费用, 担负某项职务的, 担负某项职务者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接