有奖纠错
| 划词

1.La fuite de l'eau, image du temps qui s'écoule.

1.流逝是时间流逝形象比喻

评价该例句:好评差评指正

2.Certains écrivains abusent des comparaisons littéraires.

2.有些作家滥用比喻

评价该例句:好评差评指正

3.La réflexologie peut en quelque sorte s'apparenter à une sorte d'acupuncture sans aiguille.

3.按摩可以以某种方式被比喻种无针针灸。

评价该例句:好评差评指正

4.Il ne faut pas mettre la charrue avant les boeufs.

4.不要把犁放到面,比喻本末倒置。

评价该例句:好评差评指正

5.Paris n'est qu'une comparaison, ca signifie le courage qu'une personne poursuit des rêves.

5.巴黎仅仅是比喻,它指个人追求梦想勇气。

评价该例句:好评差评指正

6.Elle allait sur ses vingt ans.

6.比喻〉她快20岁了。

评价该例句:好评差评指正

7.Ce genre de métaphore est tout à fait courante chez les dirigeants iraniens.

7.此类比喻朗领导人中相当普遍。

评价该例句:好评差评指正

8.Cette comparaison cloche.

8.这个比喻不妥当。

评价该例句:好评差评指正

9.Que diable allait-il faire dans cette galère?

9.比喻〉他怎么会被牵扯到这个事情中去呢?他怎么会同这伙人起?

评价该例句:好评差评指正

10.Cette image s'applique aussi aux acteurs de l'ordre international.

10.这个形象比喻恰好是国际法目状况。

评价该例句:好评差评指正

11.Cette simple analogie montre l'importance qu'il y a à envisager les problèmes sous l'angle régional.

11.这就是关于为什么需要采取区域做法种简单比喻

评价该例句:好评差评指正

12.Dans une métaphore violente, il dit au Prince que l'on doit frapper la Fortune.

12.他用非常激烈比喻说法,告诉王子必须殴打命运之神。

评价该例句:好评差评指正

13.Par analogie, ces arguments valent aussi pour les systèmes de santé.

13.根据以上比喻,这些论点同样也适用于卫生制度。

评价该例句:好评差评指正

14.La comparaison est donc spécieuse et offensante.

14.这种比喻既不符合事实,也是很伤人

评价该例句:好评差评指正

15.La foule s'écoule lentement.

15.比喻〉人群慢慢地散开。

评价该例句:好评差评指正

16.L'écho répète les paroles.

16.比喻〉回声重复人话。

评价该例句:好评差评指正

17.À présent, pour utiliser une métaphore sportive, « c'est à eux de jouer ».

17.此刻,用体育来比喻,“球已他们场内”。

评价该例句:好评差评指正

18.Une vigne enguirlande le balcon.

18.比喻〉葡萄藤盘绕着阳台。

评价该例句:好评差评指正

19.C'est une fourmi.

19.比喻〉这是个勤俭人。

评价该例句:好评差评指正

20.Mon cœur déborde.

20.比喻〉我心里有许多话要讲。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


deux, deux points, deux-coups, deux-deux, deux-hunit, deuxième, deuxièmement, deux-mâts, deux-pièces, deux-points,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

1.Je trouve que c'est une métaphore intéressante.

我发现这是一个有趣比喻

「innerFrench」评价该例句:好评差评指正
历史人文

2.Je suis toujours frappé par le caractère extrêmement concret des comparaisons de Flaubert.

我总是对福楼拜及具体比喻特点感到震惊。

「历史人文」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

3.Mais ça marche particulièrement bien avec… la nourriture.

但这个比喻于… … 食物。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
法语中一些易混淆语法点

4.Dans les expressions figurées du langage courant, c'est la même règle qui s'applique.

在日常语言比喻性表达中,同样规则也

「法语中一些易混淆语法点」评价该例句:好评差评指正
历史人文

5.Et donc toujours Kairos avec ses ailes. C'est une métaphore qui utilise une allégorie.

因此,Kairos与它翅膀。这是一个使寓言比喻

「历史人文」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

6.Mais on peut l’utiliser de manière figurée, un petit peu pour tout aussi. D’accord, pas que pour la nourriture.

但是我们可以它来比喻某事,也可以比喻所有事情。 没错,不仅仅是指食物。

「Français avec Pierre - 词汇表达篇」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

7.Le propre d’une langue qui veut tout dire et tout cacher, c’est d’abonder en figures.

一种既要完全表达又要完全隐语言,它特点便是增加比喻

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

8.La comparaison est juste, mon garçon ; maintenant, n’aperçois-tu rien sur cette rotule ?

“这个比喻很对,我孩子;你在这根膝盖骨上看见什么没有?”

「地心历险记 Voyage au centre de la Terre」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

9.Cette image, employée par le marin, traduisait justement la modification qui s’était opérée à la bouche du volcan.

水手这个比喻恰好表达了火山口发生变化。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

10.La flamme c'est la passion amoureuse, évidemment il y a toujours cette métaphore du feu, la foudre, la flamme.

火焰是爱激情,显然总是有火、闪电、火焰比喻

「Français avec Nelly」评价该例句:好评差评指正
历史人文

11.Il se dit dévoré de comparaisons comme on l'est de poux et rature supprime des centaines de métaphores.

他说他喜欢比喻,就像一个人喜欢虱子一样,涂改杠子删除了数百个隐喻。

「历史人文」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

12.Mais on peut l’utiliser aussi pour autre chose que des personnes ? Oui, on peut l’utiliser de manière figurée.

但我们也可以它来形容它东西吗? 是,它可以被比喻地使

「Français avec Pierre - 词汇表达篇」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

13.(narratrice): Pour bien comprendre à quoi ressemble l'univers, faisons une petite analogie. Voici ta maison.

(旁白): 要了解宇宙是什么样子,我们一个小小比喻。比如你家 。

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

14.J'aime bien prendre la métaphore des chemins de forêt.

我喜欢森林道路比喻机翻

「Conseils d'apprentissage - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
innerFrench

15.Alors, pour essayer de comprendre comment on apprend une langue, je vais utiliser une métaphore, la métaphore de l'ordinateur.

我说“法语”,但这显然于所有语言。为了理解如何学习一门语言,我要比喻电脑打比方。

「innerFrench」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

16.Et là aussi, les sens figurés abondent.

在这里,比喻意义也比比皆是。机翻

「Les mots de l'actualité - 2016年合集」评价该例句:好评差评指正
CCTV 艺术人生之博物馆一分钟

17.Ce tableau s'appelle La parabole des aveugles de Brueghel.

这幅画被称为布鲁盖尔盲人比喻机翻

「CCTV 艺术人生之博物馆一分钟」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2017年合集

18.Maintenant les cornes ont également un sens figuré assez étonnant.

现在,喇叭也有一个非常惊人比喻意义。机翻

「Les mots de l'actualité - 2017年合集」评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

19.Là, par exemple, je tourne ma main ; je tourne.

比喻,惯表达意思。机翻

「Développement personnel‎ - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

20.Mais météore a d'autres sens, en particulier un sens figuré que n'a pas météorite.

但流星还有他含义,特别是陨石没有比喻意义。机翻

「Les mots de l'actualité - 2016年合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dévalement, dévaler, dévaliser, dévaliseur, dévalodsatisation, dévaloir, dévalorisant, dévalorisation, dévalorisé, dévaloriser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接