有奖纠错
| 划词

1.Je fonds dans l'ardeur du soleil .

1.我在炽热阳光下晒化了。

评价该例句:好评差评指正

2.Mai fleuri, juin brûlant, tous les beaux mois amis!

2.花开五月,炽热六月,所有朋友般的月份!

评价该例句:好评差评指正

3.Où sont les stratégies et les plans qui suscitent l'enthousiasme des nations et animent la ferveur des peuples?

3.我们需要制订唤醒各国热情并吸引我们人民炽热希望策略与计划。

评价该例句:好评差评指正

4.Alex Nevsky présente “De lune à l'aube” (Audiogram), un album né des rimes que l'on embrasse, dans l'amour que l'on croise.

4.阿勒克内维金曲专辑“月近黎明”(音之嬗变)轻声唱我们内心音乐,那深怀炽热与反复

评价该例句:好评差评指正

5.Tous ceux qui, comme lui, ont alors croisé le regard fiévreux des survivants, découvert ces monceaux de cadavres décharnés, assisté à l'agonie pathétique de ceux pour qui la libération arrivait trop tard, ont été marqués à vie par l'impensable et l'indicible.

5.一样,凡是当时看到幸存者炽热目光、现堆积如山骨瘦如柴尸体、目睹解放对其来得太晚者令人心碎地咽下最后一口气人,都对这种不可思议和不堪言状景象留下终身印象。

评价该例句:好评差评指正

6.Le peuple palestinien perd un militant parmi les plus ardents de sa cause, un combattant déterminé, un stratège hors paire et un leader visionnaire qui, durant des décennies, a été un symbole vivant du courage, de la ténacité, de la résistance et de l'unité du peuple palestinien, ainsi que de sa légitime aspiration à la liberté, à la souveraineté et à l'indépendance nationale.

6.巴勒坦人民失去了们事业一位最炽热领导人,坚定战士,不可比拟战略家和目光远大领袖,近十年来,体现了巴勒坦人民勇气、坚韧和团结,也体现了们对自由、主权和国家独立合法理想。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


valpolicella, Vals, valse, valse-hésitation, valser, valseur, valseuses, Valsosélectan, valuation, value,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

1.Ses paumes rafraîchirent ses paupières dont la rougeur luisante s'assombrit peu à peu.

于是眼睑中红光渐渐暗淡清凉起来。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

2.Quasi instantanément, c'est toute la mine qui devient un enfer incandescent.

几乎在一瞬间,整个矿井变成了地狱。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

3.Il s'éleva haut dans le ciel, inondant la terre de lumière et de chaleur.

它升得高高的,将世界沐浴在光芒之下。

「Il était une fois...」评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

4.Ah, une fine pièce de métal incandescente enfermée dans un flacon.

哦,是一个精巧金属块封装在一个瓶子里。

「法国喜剧艺术」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

5.Elle savait comment les cœurs se raccrochent, avec des soins, de la propreté, une amitié solide.

她通晓医心方法,只要小心调爱情就行了。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

6.Quand Eric agrippe une barre de fer en fusion, l'idée de le lâcher ne lui traverse pas l'esprit.

当艾瑞克抓住一根铁棍时,从未考虑放手。

「法国喜剧艺术」评价该例句:好评差评指正
法国制造

7.Une fois sorties du four, les boules incandescentes sont plongées dans un bain froid pour les durcir.

烤制完成后,浸入冷水中以使其变硬。

「法国制造」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

8.– Alors, tison en fait c’est, on peut dire aussi les braises, c’est ce qui reste rouge,  incandescent dans le feu.

火种,我们其实还可以说木炭,它是火中红色、那部分。

「Français avec Pierre - 词汇表达篇」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

9.Alors, « tison » , on peut dire aussi les braises. C’est ce qui reste rouge, incandescent dans le feu.

“tison”,我们也可以说是余烬。就是那些在火里通红,东西。

「Français avec Pierre - 词汇表达篇」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

10.Un soleil écrasant, une atmosphère quasiment irrespirable.

- 太阳,几乎无法呼吸大气。机翻

「JT de France 3 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

11.80 ans plus tôt, d'autres laves ardentes avaient déjà enseveli tout un village.

- 80年前,其他熔岩已经掩埋了整个村庄。机翻

「JT de France 2 2022年6月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

12.Les braises incandescentes et la chaleur propagent l'incendie d'une rive à l'autre.

余烬和量将火从一侧蔓延到另一侧。机翻

「JT de France 2 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

13.Un ciel flamboyant et, au sol, des flammes, prêtes à dévorer la pinède.

- 天空和地面火焰,准备吞噬松林。机翻

「JT de France 2 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
La nausée

14.Pas un souvenir; un amour implacable et torride, sans ombre, sans recul, sans refuge.

不是记忆;一种无情而爱,没有阴影,没有退缩,没有避难所。机翻

「La nausée」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

15.A la fin du XIXe siècle, il a lui-même provoqué des fumées ardentes et des séismes.

在 19 世纪末,它本身就引起了烟雾和地震。机翻

「JT de France 2 2022年8月合集」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

16.Puis, croyant voir une flamme s’allumer dans ses yeux, elle porta la main à sa camisole, elle ôta le premier bouton.

后来她感到他眼睛里燃起一团火焰。于是,她把手放在了胸衣,解开了第一粒钮子。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

17.Une présence appréciée par ces retraités, qui, avec cette chaleur de plomb, se sentent parfois encore plus seuls.

- 这些退休人员欣赏他们存在,在这种天气下, 他们有时感到更孤独。机翻

「JT de France 2 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

18.Un métal chauffé à blanc, il est porté au-delà de son point d'incandescence.

它是一种白金属,超过了它点。机翻

「Les mots de l'actualité - 2023年合集」评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

19.Ce jour-là, si Françoise avait la brûlante certitude des grands créateurs, mon lot était la cruelle inquiétude du chercheur.

如果说这一天使弗朗索瓦丝体验到伟大创造者信心,那么,我感受到却是探索者难以忍受焦虑。

「追忆似水年华第二卷」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

20.Les licornes y frôlent l'extinction face à un monstre de feu, incarnation  du mal ou de la machine.

面对邪恶化身或机器怪物,独角兽濒临灭绝。机翻

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


vanadiobronzite, vanadiolaumontite, vanadiolite, vanadiomagnétite, vanadique, vanadisation, vanadite, vanadium, vanadotungstate, vanadyle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接