有奖纠错
| 划词

1.Que notre ame croisse en amour !

1.我俩的灵魂,爱河中穿梭!

评价该例句:好评差评指正

2.Il fait régulièrement le voyage entre Monrovia et Ouagadougou.

2.他经常蒙罗维亚和瓦加杜古之间穿梭往来。

评价该例句:好评差评指正

3.L'Union soviétique souhaitait faire entrer la navette spatiale dans cette définition, et en conséquence l'interdire.

3.苏联想把美国航天穿梭机界定反卫星武器并加以禁止。

评价该例句:好评差评指正

4.Je terminerai en évoquant rapidement le récent voyage diplomatique du Secrétaire général au Moyen-Orient.

4.后,我要简要提及秘书长中东地区进行的穿梭外交活动。

评价该例句:好评差评指正

5.Nous ne voyons pas l'utilité dans l'immédiat de poursuivre la série de navettes diplomatiques de ces derniers mois.

5.我们认几个月来的密集穿梭外交无需继续进行。

评价该例句:好评差评指正

6.Le représentant spécial de notre Premier Ministre se trouve actuellement dans la région et participe à d'intenses navettes diplomatiques.

6.目前我国总理特别代表已经到达该地区,正展开紧张的穿梭外交。

评价该例句:好评差评指正

7.En fait, il semble être tout le temps en déplacement entre les deux pays et visiter chaque zone frontalière.

7.实际上,他不昼夜地穿梭于两国之间,并且访问了边界每个角落。

评价该例句:好评差评指正

8.Entre le 14 et le 18 janvier, notre “troïka” a visité deux fois chacune des capitales des deux pays.

8.“1月14日至18日,我们三席对该区域做了穿梭旅行,对每个首府访问了两次。

评价该例句:好评差评指正

9.Le farfadet ou le lutin est souvent habillé de vert et brun pour passer ni vu, ni connu dans la nature...

9.精灵般都穿着绿色和褐色的衣服大自然中穿梭不停。

评价该例句:好评差评指正

10.Le mur contourne Jérusalem-Est et serpente à travers villes et villages de Cisjordanie, qui se retrouvent parfois coupés en deux.

10.同时,隔离墙东耶路撒冷和西岸的城镇和村庄周围和中间穿梭往来,某些情况下,还穿过巴勒斯坦社区,将邻里街区二。

评价该例句:好评差评指正

11.Au terme de 13 jours passés dans l'espace, la navette spatiale Discovery est rentrée sur Terre sans encombre lundi 17 juillet.

11.◊ 发现号穿梭飞船空间度过了13天之后于7月17日(星期)顺利返回地面。

评价该例句:好评差评指正

12.La liberté de mouvement pour les communautés minoritaires isolées s'est améliorée avec le lancement de programmes de lignes d'autobus - navettes.

12.穿梭运行车辆方案开始执行以来,边远少群体的终于可以自由行动。

评价该例句:好评差评指正

13.Le fond de ces entretiens indirects est demeuré confidentiel, et M. Clerides et M. Denktash y ont participé de façon constructive.

13.这些所谓的“穿梭会谈”,其内容仍然是保密的,(Clerides先生和Denktash先生都以建设性态度进行此事。

评价该例句:好评差评指正

14.En fait, l'Organisation a fait entre les parties autant d'allers retours que possible, cherchant à leur faire accepter certains points d'accord.

14.取而代之的是,联合国尽可能地穿梭于各方之间,努力牵线搭桥,以期对些领域达成致意见。

评价该例句:好评差评指正

15.Immédiatement après, l'aéronef a fait la navette entre Monrovia et Abidjan (Côte d'Ivoire) pour transporter plus de 100 tonnes de munitions au Libéria.

15.然后,这架飞机穿梭蒙罗维亚与阿比让(科特迪瓦)之间,将100多吨弹药运往利比里亚。

评价该例句:好评差评指正

16.Outre une liaison routière avec l'Iran, dont la coopération est vivement appréciée par l'Azerbaïdjan, la navette aérienne subventionnée constitue la seule voie de sortie.

16.除了经由伊朗的道路联系——阿塞拜疆很感激伊朗的合作,摆脱封锁的唯方法是政府补贴的穿梭航班。

评价该例句:好评差评指正

17.Du 24 au 26 mai, le Président Bouteflika en personne a pris la direction des efforts de l'OUA, faisant la navette entre Addis-Abeba et Asmara.

17.24日至26日,布特弗利卡总统亲自领导非统组织的努力,亚的斯亚贝巴和阿斯马拉之间穿梭斡旋。

评价该例句:好评差评指正

18.Durant les trois jours qui ont suivi, sur les routes de navigation, les pirates ont utilisé l'Al Bisarat comme couverture pour guetter leur prochaine victime.

18.此后的三天里,海盗们利用Al Bisarat号作掩护,航道上穿梭,寻找下个受害者。

评价该例句:好评差评指正

19.Vague par vague, la foule arrive : des étrangers àl'esprit plus ou moins rebelle déambulent parmi des Pékinois tatoués, dreadlocks et coiffés de chapeaux d'artistes.

19.人们络绎不绝的来到这里,看似叛逆或是不很叛逆的外国人纹着纹身,扎着小辫和戴着艺术家帽子的北京人中间穿梭

评价该例句:好评差评指正

20.Nous félicitons le Secrétaire général Kofi Annan pour son initiative audacieuse en se rendant personnellement au Moyen-Orient pour assurer la navette diplomatique entre les dirigeants concernés.

20.我们赞扬联合国秘书长科菲·安南的大胆行动:亲自前往中东同有关领导人直接进行穿梭外交。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


anthropogénique, anthropogéographie, anthropographe, anthropoïde, Anthropoïdes, anthropolithe, anthropologie, anthropologique, anthropologisme, anthropologiste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体3:生》法语版

1.Ils grimpèrent dans la navette et amorcèrent le processus de détachement du vaisseau.

他们进入了机,飞船开始执行脱离程序。

「《三体3:生》法语版」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

2.Habituellement, on a du mal à se faufiler entre les gens dans cette rue.

通常很难在这条街上人们之间

「JT de France 2 2022年9月合集」评价该例句:好评差评指正
《三体3:生》法语版

3.Cheng Xin et Guan Yifan repartirent en bondissant jusqu'à la navette.

程心和关一帆转身向机跳跃而去。

「《三体3:生》法语版」评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

4.Voilà plus de 20 ans que Nicolas Hulot sillonne la planète.

尼古拉·余洛于世界各地已有20余年。

「法语专四听写训练」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

5.Les valets circulaient dans les salons avec des plateaux chargés de fruits et de glaces.

仆人托着摆满冷饮品茶盘在人群里往来。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
《三体3:生》法语版

6.Rejoignons la navette, nous allons nous poser, dit Guan Yifan.

“进机,我们尽快着陆。”关一帆说。

「《三体3:生》法语版」评价该例句:好评差评指正
美食法语

7.C’est très simple, on passe juste la lame du couteau entre les membranes blanches.

这很简单,我们只是用刀片在白色膜之间

「美食法语」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

8.Bienvenue à bord de la Top navette. Faire de l'exercice, c'est important.

欢迎搭乘 " 顶级机" 。锻炼很重要。

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

9.Vivre là-bas c'est chaud ! entre les casinos, les yachts, c'est la Hess.

在那里生活很酷!于赌场、游艇之间,是在赫斯。

「Les Parodie Bros」评价该例句:好评差评指正
《三体3:生》法语版

10.Sans système de contrôle, il était impossible d'ouvrir les portes de la navette et du vaisseau.

因为没有控制系统,机和飞船舱门都打不开。

「《三体3:生》法语版」评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

11.Cet homme là-bas ! s'exclama Julia en pointant une silhouette qui se faufilait dans la foule.

突然,朱莉亚指着一个在人群中身影,大声喊道:“那个人!”

「那些我们没谈过事」评价该例句:好评差评指正
美食法语

12.Les serveurs passent de table en table, chargés de lourdes brochettes et d'un couteau à découper.

服务员们在每桌间,装满沉重签子和一把切肉刀。

「美食法语」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

13.Bienvenue à bord de la top navette. Que se passe-t-il? Vous n'avez pas l'air dans votre assiette.

欢迎乘坐顶级机。发生了什么事?从盘子里看你表情不太好。

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

14.(ordinateur): Bienvenue à bord de la Top navette.

(电脑): 欢迎乘坐顶级机。

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
自然=未来

15.Et c'est effectivement la source principale qui permet au requin d'être hydrodynamiquement silencieux.

而从流体力学角度上来说,这实际上是让鲨鱼悄无声息地来回主要来源。

「自然=未来」评价该例句:好评差评指正
《三体3:生》法语版

16.La navette changea brutalement d'orbite et ils entrèrent dans l'atmosphère de Saphir.

轨道将急剧降低,直到进入蓝星大气层。

「《三体3:生》法语版」评价该例句:好评差评指正
《三体3:生》法语版

17.Une agréable sensation de chaleur flottait dans l'air. La navette était revenue à la vie.

空气中有一种温暖感觉,机复活了。

「《三体3:生》法语版」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

18.Bienvenue à bord de la top navette. Faire de l'exercice, c'est important; sur Terre ou en apesanteur.

欢迎搭乘 " 顶级机" 。在地球上或在失重状态下锻炼很重要。

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
聆听自然

19.Les Girelles communes, ces petits poissons multicolores, connaissent bien le chemin de cette plante qui produit de nombreux fruits!

鱾,是地中海,最常见五颜六色小鱼。它们知道如何在这果实累累海草中通行!

「聆听自然」评价该例句:好评差评指正
《三体3:生》法语版

20.La navette quitta le vaisseau et la coque pyramidale du Hunter s'éloigna sur l'écran de surveillance.

飞船脱离,在监视画面上可以看到“亨特”号金字塔形船体正渐渐远去。

「《三体3:生》法语版」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


anthropophage, anthropophagie, anthropophile, anthropophobie, anthropopithèque, anthroporadiamètre, anthroporadiamétrie, anthroporadiocartographie, anthroposophie, anthropotechnique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接