1.Résolutions 1160 (1998), 1199 (1998), 1203 (1998), 1239 (1999) et 1244 (1999) du Conseil de sécurité.
1.安全理1160(1998)号、1199(1998)号、1203(1998)号、1239(1999)号和1244(1999)号决议。
2.Voir décision 7, par. 25, du Conseil d'administration et, d'une manière générale, la décision 13 du Conseil d'administration.
2.见7号决定25段以及整个13号决定。
3.Voir décision 7, par. 25 et, en général, la décision 13.
3.见7号决定25段以及整个13号决定。
4.Résolutions 1160 (1998), 1199 (1998), 1203 (1998) et 1239 (1999) du Conseil de sécurité.
4.安全理1160(1998)号、1199(1998)号、1203(1998) 号和1239(1999)号决议。
5.Voir aussi résolutions 1967 (XVIII), 2104 (XX) et 2182 (XXI).
5.另见1967(XVIII)号、2104(XX)号和2182(XXI)号决议。
6.Elle a été dissociée de la réclamation no 5000379 pour être incluse dans la réclamation no 5000301.
6.5000379号索赔推迟的部入5000301号索赔。
7.Voir l'Observation générale No 3, par. 9, et l'Observation générale No 13, par. 44.
7.见3号一般性意见9段;13号一般性意见44段。
8.Voir l'Observation générale No 3, par. 9, et l'Observation générale No 13, par. 45.
8.见3号一般性意见9段;13号一般性意见45段。
9.Résolutions 1160 (1998), 1199 (1998) et 1203 (1998) du Conseil de sécurité.
9.安全理1160(1998)号、1199(1998)号和1203(1998) 号决议。
10.Par. 6 de la décision 9 du Conseil d'administration; par. 9 (IV) de la décision 15 du Conseil d'administration.
10.理9号决定6段;理15号决定9(四)段。
11.L'objet et les clauses du contrat No 1064 étaient les mêmes que pour le contrat No 1063.
11.1064号合同的合同项和条件与1063号合同相似。
12.Les résolutions 1267 (1999), 1269 (1999) et 1333 (2000) sont également mises en application.
12.安全理1267(1999)号、1269(1999)号1333(2000)号决议也正在得到执行。
13.Observation générale no 16, par. 26, et Observation générale no 19, par.
13.《16号一般性意见》26段及《19号一般性意见》32段。
14.Il a également ratifié les Conventions 29, 105 et 182.
14.它还批准了29号、105号、138号和182号公约。
15.Résolutions 808 (1993) et 955 (1994) du Conseil de sécurité.
15.安全理808(1993)号和955(1994)号决议。
16.La résolution 1820 (2008) fait fond sur la résolution 1325 (2000).
16.1820(2008)号决议的基础是1325(2000)号决议。
17.Observation générale no 16, par. 27; Observation générale no 14, par. 21 et 51.
17.《16号一般性意见》27段;《14号一般性意见》21段及51段。
18.Ces dispositions ont été reconduites par les résolutions 1210 (1998), 1242 (1999) et 1281 (1999).
18.这项规定的有效期通过1210(1998)号、1242(1999)号和1281(1999)号决议作了延长。
19.Nous avons distribué aujourd'hui les documents de travail nos 1 à 4.
19.今天,我们发了1号到4号非正式工作文件。
20.L'État partie devrait abroger les décrets nos 45 et 66.
20.缔约国应废除45号和66号法令。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.La civilisation no 137 a été complètement décimée par le froid.
第137号文明严寒中毁灭了。
2.Vous avez été élu a l'Académie française en 2002 au fauteuil 34.
2002,入选法国学士院的第34号座椅。
3.La civilisation no 141 a été détruite par les flammes, elle avait atteint la période des Han de l'Est.
第141号文明烈焰中毁灭了,该文明进化至东汉层次。
4.J'ai indiqué ton nom, mais je leur ai dit de prendre l'or dans le coffre numéro 711 de Gringotts.
我用了的名字,但是告诉他们到古灵阁第711号我自己的金库去取钱。
5.Le numéro 1 face au numéro 2 du tennis mondial.
世界网球第1名与2号。机翻
6.Gérard Collomb est numéro 2 du Gouvernement.
Gérard Collomb是政府中的第2号人物。机翻
7.En France, l’acte 23 des Gilets Jaunes s’est déroulé ce samedi un peu partout en France.
法国,黄背心的第23号法案于本周六法国各地举行。机翻
8.Je trouve ça vraiment très triste, même si je sais que c'est humain, c'est humain, c'est comme ça.
第1号:长期思考。机翻
9.Je chie sur le décret 27 du synode de Londres.
我对伦敦主教会议的第 27 号法令感到不满。机翻
10.Le 1er Français, D.Gaudu, est à 14 minutes du maillot jaune.
第 1 号法国人 D.Gaudu 距离黄色球衣还有 14 分钟。机翻
11.Il est le numéro 2 des services spéciaux ukrainiens et se trouve actuellement dans la région.
它是乌克兰第2号特殊服务,目前该地区。机翻
12.Dans quelques instants, vous découvrirez ce qui est officiellement, depuis 14 heures, la quinzième dépression tropicale de l'année dans l’Atlantique.
过一会儿,也就是下午2点左右,们就式地看到本度大西洋上生成的第14号热带气旋了。
13.D est la 4e lettre de l'alphabet, le 4 est l'indicatif de Lyon. Hasard ? Certainement pas !
D 是字母表中的第 4 个字母,4 是里昂的区号。机会 ?当然不是!机翻
14.Le gouvernement français reconnaît des « dysfonctionnements » dans le dispositif de sécurité lors de l’acte 18 des gilets jaunes.
法国政府黄背心的第18号法案期间承认安全系统出现" 故障" 。机翻
15.Fait remarquable de cette résolution 20-94, c'est à l'unanimité qu'elle a été adoptée avec donc l'aval de son meilleur allié, Pékin.
值得注意的是,第20-94号决议是其最佳盟友北京的批准下获得一致通过的。机翻
16.Il se pourrait que pour la 3e fois de l'histoire, une femme pousse les portes du 10 Downing Street, le Matignon anglais.
这能是历史上第 3 次,一个女人推开了唐宁街 10 号的门,英国马蒂尼翁。机翻
17.Et pour cause, la loi numéro 27 de la Rugby School de 1846 stipule que le joueur porteur de balle peut être frappé au tibia.
原因于,1846橄榄球学校第27号法案规定,对于手持球的球员,人们打他的胫骨 。
18.Elle a souhaité que la résolution 2139 du Conseil de sécurité de l'ONU sur l'accès à l'aide humanitaire en Syrie soit pleinement respectée.
她希望联合国安理会关于叙利亚获得人道主义援助的第2139号决议得到充分尊重。机翻
19.Alors parfois, pas de rangée 13 dans les avions, ni de chambre 13 dans les hôtels, ou de 13e étage dans les gratte-ciel.
所有时,飞机上没有第 13 排, 酒店里没有 13 号房间, 摩天大楼里没有 13 楼。机翻
20.Comme deux génies qui ne se gênaient pas Le Quatuor les dissonances, no19 en ut majeur k 465, débattu et analysé depuis plus de 230 ans.
像两个没有互相打扰的天才一样,C大调k465第19号的四重奏,辩论和分析了230多。机翻
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释