Le secteur primaire doit son dynamisme aux sous-branches «cultures de rente», «élevage» et «forêt germe».
第一业的活力有赖于经济作物、畜牧业和林业等分部门。
La CESAP entretient d'étroites relations de coopération avec des organisations environnementales sous-régionales telles que le Programme régional pour l'environnement du Pacifique Sud, le Programme de coopération sur l'environnement en Asie du Sud et l'ANASE.
亚太经社会正在同南太洋区域环境方案(环境方案)、南亚合作环境方案和东盟等分区域环境组织进行密切合作。
Au niveau sous-régional, une collaboration fructueuse a été instaurée avec des institutions sous-régionales: la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) et le Comité permanent inter-États de lutte contre la sécheresse dans le Sahel (CILSS).
在分区域一级,已经和西非国家经济同体(西非经体)和萨赫勒地区国家间抗旱常设委员会(萨赫勒抗旱常委会)等分区域机构建立了有效的合作关系。
Pour agir sur la demande, les Parties ont cité différents types de mesures, allant de la réglementation à l'éducation et à la promotion de l'information dans les sous-secteurs des transports, de l'habitat, du commerce et de l'industrie.
在需求方面,缔约方提到了各种不同类型的措施,从规章制度一直到教育和宣传,涉及运输、居民、商业和工业等分部门。
Pour ce qui est du domaine thématique énergie et environnement, l'ONUDI a axé ses travaux sur l'utilisation des sources d'énergie renouvelables dans les sous-secteurs de l'énergie hydroélectrique, de l'énergie de la biomasse et de l'énergie éolienne et solaire.
在能源和环境这一专题领域,工组织侧重于在水力电、生物量、风能和太阳能等分部门利用可再生能源。
Au-delà du cas de l'Union européenne, c'est le cas notamment de l'Union africaine, mais aussi de certaines organisations sous-régionales, telles que la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) ou l'Autorité intergouvernementale pour le développement (IGAD).
除欧洲联盟外,非洲联盟以及西非国家经济同体(西非经体)和政府间管理局(伊加特)等分区域组织都在致力于执行该决议。
Comment pouvons-nous renforcer les capacités des organisations sous-régionales clefs telles que la CEDEAO, la Communauté de développement de l'Afrique australe et de l'IGAD afin qu'elles participent à la prévention et au règlement des conflits dans leurs régions respectives?
我们怎样才能增强西非经体、南部非洲同体(南体)和局等主要分区域组织参加预防和解决各自区域冲突的能力?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。