1.Mais l'AMIS ne pouvait pas autoriser l'utilisation de ses drapeaux, brassards et autres insignes, qui équivaudrait à l'intégration des observateurs dans l'AMIS.
1.然而,非盟特派团不能允许使帜、臂章和
他标志,因为这相当于把观察员编入非盟特派团。
6.Lors d'un échange de courriers électroniques avec le Groupe, le directeur de Simeron en Arménie, A. Avetisyan, a déclaré que les uniformes étaient destinés à la société Luft Cargo, qu'ils portaient l'emblème de la Simeron au dos, et que l'emblème bleu cousu sur la manche avec les lettres FAC désignait le « Federal Aviation Center ».
6.在亚美尼亚的Simeron公司主管A.Avetisyan在给专家组的电子邮件中声称,这批军服是准备运给Luft Cargo公司的,背面有Simeron Enterprises公司的标记,蓝色FAC臂章代表“邦空运中心(Federal Aviation Center)”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
17.Il instaura le service militaire obligatoire dès l'âge de dix-huit ans, déclara d'utilité publique tous les animaux qui sillonnaient les rues après six heures du soir, et imposa aux hommes majeurs le port obligatoire d'un brassard rouge.
从 18 岁开始实行义务兵役制,宣布所有在晚上 6 点以后在街上游荡的动物都是公共事业,并强制成年男性佩戴红色臂章。机翻