有奖纠错
| 划词

En conséquence, il sera soumis aux dispositions de cet article.

因此,船上交货型卖方将受条规定的限

评价该例句:好评差评指正

En l'espèce, une clause du contrat stipulait une livraison « FOB » des marchandises.

案中,合同条款规定按照“船上交货价格”交货物。

评价该例句:好评差评指正

Si l'agent accepte le document, sa situation sera la même que celle qui est décrite ci-dessus pour le vendeur franco à bord.

如果此种代理人接受单证,则其地位与上述船上交货型卖方相同。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, si un vendeur franco à bord organise le transport pour le compte de l'acheteur franco à bord, l'acheteur est le chargeur.

例如,如果船上交货型卖方由船上交货型买方负担费安排,则买方为托人。

评价该例句:好评差评指正

Une «mauvaise» année est une année durant laquelle les prix des produits sidérurgiques exportés (FOB port étranger) sont inférieurs à 75 % du prix appliqué aux États-Unis.

“坏年”是世界钢出口价格(国外港口船上交货)低于美国价格的75%。

评价该例句:好评差评指正

Une «bonne» année est une année durant laquelle les prix des produits sidérurgiques exportés (FOB port étranger) correspondent à 80 % environ du prix appliqué aux États-Unis.

“好年”是世界钢出口价格(国外港口船上交货)高于美国价格的80%。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, dans le cas d'une expédition franco à bord dans laquelle l'expéditeur paie le fret pour le compte du destinataire-chargeur, il s'agirait de deux personnes différentes.

但是,船上交货货方式下,发货人费记收货人-托人的帐,这两者就不是同一人。

评价该例句:好评差评指正

Le vendeur franco à bord satisfait généralement aux conditions énoncées à l'article 7.7 en ce qu'il est désigné comme chargeur dans le document de transport et a accepté ce dernier.

船上交货型卖方通常遵守第7.7条的要求,因为他凭证中被当作托人提及,而且他接受这一文件。

评价该例句:好评差评指正

Ces contrats sont couramment utilisés par exemple par les acheteurs franco bord (FOB) qui, en vertu d'un contrat de vente à long terme, souhaitent garantir la satisfaction de leurs besoins de tonnage et gérer les risques liés au fret.

例如,希望能保证满足其吨位要求并对费风险加以管理的船上交货买方经常长期销售合同下共同使用总量合同。

评价该例句:好评差评指正

Cette définition englobait également la personne qui remettait effectivement les marchandises au transporteur lorsqu'il s'agissait d'une personne autre que le vendeur franco à bord (FAB) ou l'agent qui n'était pas le chargeur mais qui était désigné comme tel dans le document de transport.

“发货人”的定义也是旨将以下人包括内,该人实际将货物交给承人,但是他是船上交货型卖主以外的人,或是代理人,而不是托人,然而单证中被提及为托人。

评价该例句:好评差评指正

Si un document non négociable est émis, le vendeur franco à bord a le droit d'agir en justice conformément à l'article 13 ainsi que le droit de contrôle si l'acheteur franco à bord (qui est à la fois le destinataire et le chargeur) en avise le transporteur.

如果签发的是非可转让单证,则该船上交货型卖方依据第13条享有诉讼权和控权,但船上交货型买方(既是收货人又是托人)须向承人发出此种通知。

评价该例句:好评差评指正

Cette définition du chargeur ne règle pas la question de savoir quel régime appliquer 1) au vendeur franco à bord, 2) à l'agent qui n'est pas le chargeur mais qui est désigné comme tel dans le document de transport, et 3) à la personne qui remet effectivement les marchandises au transporteur lorsqu'il s'agit d'une personne autre que celles mentionnées aux points 1 et 2.

人的这种定义留下的问题是,如何处理以下各种人的地位:(1)船上交货型卖方;(2)并非托人、但单证中被当作托人提及的代理人;(3)向承人实际交货物的人,但此人并不是(1)和(2)中提到的人。

评价该例句:好评差评指正

Les réponses des pays aux questions sur l'évaluation confirment que la recommandation d'utiliser une évaluation du type coût, assurance et fret (CIF) pour les produits importés et une évaluation du type franco à bord (FOB) pour les produits exportés est très bien suivie (93,4 % des enquêtés utilisent l'évaluation de type CIF pour les produits importés et 96,7 % utilisent le type FOB pour les biens exportés).

各国对估值问题的回答证实,对进口货物采用成、保险费加费价格(到岸价格)型估值,对出口货物采用船上交货价格(离岸价格)型估值的建议得到了很好执行(93.4%的回复者对进口货物采用到岸价格型估值,96.7%对出口货物采用离岸价格型价值)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Bédier, bédière, bedon, bedonnant, bedonner, Bédouin, Bédoulien, bedrock, Bedsonia, Bedstraw,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视合集

Le FOB, free On Board, qui intègre le chargement de la marchandise sur le bateau.

FOB船上格,还包含了将载到船上格。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


beffroi, béforsite, bégaiement, bégayant, bégayement, bégayer, bégayeur, Beggiatoa, Beggiatoaceae, Begonia,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接