有奖纠错
| 划词

1.Il s'est excusé de sa maladresse.

1.的笨拙表示抱歉。

评价该例句:好评差评指正

2.Les membres du Conseil ont fait part de leurs vues sur la situation au Kosovo.

2.安理会成员对此情况表示

评价该例句:好评差评指正

3.M. Costa regrette de n'avoir pas parlé de l'Institut africain.

3.未能提到非洲研究所一事表示遗憾。

评价该例句:好评差评指正

4.Certains États ont indiqué que le témoin devait révéler son identité avant de pouvoir déposer.

4.一些国家表示,证人需表明身份后才能作证。

评价该例句:好评差评指正

5.Ils ont exprimé l'espoir que la Russie ne prendrait pas la décision de s'isoler.

5.联合公报表示,希望俄罗斯不要决定孤立起来。

评价该例句:好评差评指正

6.Deux Parties ont indiqué qu'elles avaient mis au point leurs propres méthodes.

6.两个缔约方还表示,它们发展了的估计方法。

评价该例句:好评差评指正

7.Certains gouvernements ont déjà indiqué qu'ils étaient disposés à coopérer dans leurs régions respectives.

7.某些国家的政表示,愿意在的区域给予合作。

评价该例句:好评差评指正

8.Elle a tenu à réaffirmer son adhésion à ce principe en renouvelant son appui.

8.它坚持重申奉行这一原则,同时再次表示支持该原则。

评价该例句:好评差评指正

9.Le consentement doit être donné par la communauté, par l'intermédiaire des représentants qu'elle a choisis.

9.必须由土著社区通过其选定的代表来表示同意。

评价该例句:好评差评指正

10.Permettez-moi quand même d'exprimer mon opinion sur les points que vous abordez dans votre lettre.

10.然而,我需要就你在信中强调的要表示的看法。

评价该例句:好评差评指正

11.Ils ont ainsi pu dire que les massacres étaient condamnables et devaient être punis.

11.有机会表示,屠戮是不对的,应受到惩罚。

评价该例句:好评差评指正

12.Nous rendons également hommage au peuple palestinien, qui soutient ses dirigeants.

12.我们还向巴勒斯坦人民表示敬意,们支持的领导层。

评价该例句:好评差评指正

13.Montrons à nos pays ce que nous sommes prêts à donner et à recevoir.

13.让我们向的选民表示我们是能够接受有得有失的事实的。

评价该例句:好评差评指正

14.Ils se plaignent aussi de ce que cet expert ait été proposé par leur avocat.

14.们还对的律师表示不满,因为是推荐了该名专家。

评价该例句:好评差评指正

15.Plusieurs gouvernements (48 %) ont déclaré qu'ils avaient fondé leurs accords sur ces traités types.

15.一些国家政(48%)表示,它们已经按照那些条约范本拟定了的协议。

评价该例句:好评差评指正

16.Les enfants eux-mêmes révèlent qu'ils sont souvent bastonnés en famille (90 %) ou à l'école (97 %).

16.儿童表示们经常在家庭(90%)或在学校(97%)受到体罚。

评价该例句:好评差评指正

17.Plusieurs gouvernements (58 %) ont déclaré qu'ils avaient fondé leurs accords sur ces traités types.

17.一些国家政(58%)表示,它们已经按照那些条约范本拟定了的协议。

评价该例句:好评差评指正

18.J'apprécierais que M. Vieira de Mello nous fasse part de ses vues sur ce point.

18.如果比埃拉·德梅洛先生能谈一谈对这个问题的看法,我将表示感谢。

评价该例句:好评差评指正

19.Il dit son innocence, maisil n'a pas un mouvement d'indignation, pas d'émotion, pas de cri ducœur.

19.声称是无辜的,然而却没有愤慨的表示。既不激动,也无呐喊的心声。

评价该例句:好评差评指正

20.Julian Assange est sorti de prison. Le fondateur de Wikileaks espère continuer son travail et prouver son innocence.

20.阿桑奇出狱。这位维基解密的创始人表示将不会关闭其网站并证明是清白的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


城市管道煤气, 城市规划, 城市规划的, 城市划区(城市规划), 城市化, 城市建筑家, 城市居民, 城市名, 城市排出的污水, 城市跑马赌博,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2025年2月合集

1.Benyamin Netanyahu dit être « fou de rage » .

·表示自己怒不可遏机翻

「RFI简易法语听力 2025年2月合集」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


城市自主权, 城头, 城外的, 城外的一些空地, 城下之盟, 城乡, 城乡差别, 城乡之间的差别, 城厢, 城域网,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接