有奖纠错
| 划词

Le garçon aurait été condamné pour des infractions liées à la drogue.

这名男孩似乎是因为毒品问题而

评价该例句:好评差评指正

La population de la prison se compose à la fois de prévenus et de condamnés.

犯中即有还押犯,也有犯。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont condamnées surtout pour empoisonnement, avortement, infanticide et meurtre.

她们主要原因是放毒、堕胎、杀害婴儿和谋杀。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, la seule personne encore condamnée est M. Eurico Guterres, d'origine timoraise.

目前,只有东帝汶籍Eurio Guterres是唯一人。

评价该例句:好评差评指正

Me Aref était l'un des 47 condamnés libérés au titre de cette amnistie.

他是按照大赦令获得开释47名犯之一。

评价该例句:好评差评指正

Cette portée restreinte avait limité le nombre des condamnations pour blanchiment d'argent.

由于适用范围有限,因此很少有因洗钱而案例。

评价该例句:好评差评指正

Son gouvernement cherche à promouvoir un traitement plus humain des femmes condamnées pour crime.

乌兹克斯坦政府正努力促进更人道地对待妇女。

评价该例句:好评差评指正

Les cinq espions cubains condamnés purgent des peines dans des établissements pénitenciers fédéraux aux États-Unis.

这五名古巴间谍正在美国各地联邦惩戒机构中服刑。

评价该例句:好评差评指正

Il aurait été condamné pour un meurtre commis alors qu'il avait 17 ans.

据报告,他因其17岁时所犯一起谋杀案

评价该例句:好评差评指正

Ceci concerne également les personnes inculpées susceptibles de se trouver en Serbie aujourd'hui.

这同样适用于今天可能生活在塞尔维亚人。

评价该例句:好评差评指正

Nous demandons aux pays accueillant ces personnes de les transférer sans délai à La Haye.

我们呼吁那些继续收容这种国家迅速把其移交给海牙。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a donc pas eu de protection contre un contrevenant présumé qui n'a jamais été condamné auparavant.

因而没法预防从未指控犯。

评价该例句:好评差评指正

Il est très rare que les agents des forces de l'ordre soient reconnus coupables d'actes de torture.

国家执法工作人员因使用酷刑而情况非常少见。

评价该例句:好评差评指正

Le Tribunal a récemment conclu avec la France un accord à ce sujet.

最近,法庭与法国就执行法庭对判决问题达成协议。

评价该例句:好评差评指正

Dans les rares cas où les auteurs des actes incriminés ont été condamnés, les sentences prononcées étaient particulièrement légères.

在少数犯情形中,所作判决特轻微。

评价该例句:好评差评指正

Des négociations sont en cours en vue du transfèrement des condamnés dans les États où ils purgeront leur peine.

目前正进行谈判,以将人移交将负责执行法庭判决国家。

评价该例句:好评差评指正

À terme, il faudra trouver un lieu où les personnes condamnées à Arusha pourront purger leur peine de prison.

进一步展望未来,必须要找到一个地方,让在阿鲁沙人服刑。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité rappelle que le droit garanti au paragraphe 5 de l'article 14 concerne toute personne condamnée pour une infraction.

委员会回顾指出,第十四条第5款规权利涉及所有因犯个人。

评价该例句:好评差评指正

Dans la pratique le condamné n'a jamais été empêché de faire des représentations, que cette autorité prendra en considération.

在实践中,告从未剥夺提供申诉机会,主管当局将审议这些申诉。

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses personnes inculpées et condamnées lors de ces poursuites déjà anciennes sont toujours emprisonnées.

在过去这些起诉中和判刑许多人仍监禁。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dothiénentérie, Dothiorella, dotilla, Doto, dotriacontane, Douai, douaire, douairière, douala, douane,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Par exemple, le condamné ne peut plus travailler dans l'administration.

例如,定罪人不能再在行政部门工作。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

À l'origine, on n'engage uniquement des prisonniers condamnés pour des délits liés à la chasse et au braconnage.

起初,他们只招募因狩猎和偷猎而定罪囚犯。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Donc, elles n'appliquent pas la réglementation et les condamnations sont rares.

所以他们不遵守规定,定罪很少见。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Elle prévoyait de soutenir un " gilet jaune" condamné pour l'agression d'un gendarme.

她计划支持一名因袭击宪兵而定罪“黄背心”。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Multicondamné, R.Faid encourt cette fois la perpétuité.

- 多次定罪 R.Faid 这次面临终身监禁。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Il sera condamné et ce ne sera pas utile que je vienne.

他会定罪,我来也没用。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年10月合集

Cette mesure vise typiquement les petits délinquants et toxicomanes condamnés dans des affaires mineures de drogue.

FB:这项措施通针对轻罪犯和在轻微毒品案件中定罪吸毒者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Une demi-douzaine de cellules, certaines occupées par des détenus condamnés pour violences ou dans des affaires de terrorisme.

有六间牢房,其中一些关押着因暴力或恐怖义案件而定罪拘留者。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年2月合集

SB : C'est le plus haut responsable de l'Église catholique condamné dans une affaire de pédophilie.

SB:他是在恋童癖案件中定罪会最高官员。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Mais la loi est claire: il risque d'être condamné au pénal.

- 但法律很明确:他有刑事定罪风险。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

R.Faid, multirécidiviste et multicondamné, ne pouvait pas espérer avoir la liberté avant 2046. Cette date va sans doute s'éloigner.

R.Faid 是一名惯犯和多次定罪人,他不可能希望在 2046 年之前获得自由。这个日期无疑会推迟。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年9月合集

L'Etat de New York qui a décidé que les anciens dealers condamnés seraient favorisés -pour que la légalisation soit une réparation.

纽约州决定偏袒前定罪毒贩——因此合法化将是一种补救措施。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10月合集

France toujours la justice a confirmé en appel la condamnation de Ryanair, la compagnie aérienne à bas coût, pour travail dissimulé.

法国法官仍然在上诉中维持了低成本航空公司瑞安航空因隐瞒工作而定罪罪名。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

La jeune femme et un autre prisonnier américain seraient échangés contre Viktor Bout, un célèbre trafiquant d'armes russe condamné aux Etats-Unis.

这名年轻女子和另一名美国囚犯将交换为维克多·布特,一位在美国定罪著名俄罗斯武器贩运者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

C'est une immense déception pour le jardinier condamné puis gracié pour le meurtre de G.Marchal il y a 30 ans.

对于 30 年前因谋杀 G. Marchal 而定罪然后赦免园丁来说,这是一个巨大失望。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

Un changement de doctrine sous l'ère Macron qui voulait jusqu'à ce lundi qu'un ministre quitte ses fonctions seulement en cas de condamnation.

马克龙时代义改变,直到周一,部长才在定罪下才离任。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Quand l'un de leurs collègues, qui a été condamné pour avoir frappé son épouse, prend la parole sur un amendement, vous restez stoïques!

- 当他们一位因殴打妻子而定罪同事就一项修正案发表讲话时,您仍然保持坚忍!

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

Le président égyptien al-Sissi refuse dit il de " s'ingérer" dans les affaires de la justice, au lendemain de la condamnation de trois reporters d'Al-Jazeera...

埃及总统塞西拒绝“干涉”司法事务,在三名半岛电视台记者定罪第二

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Mais ces victimes savent que la possibilité que les prêtres mis en cause soient condamnés reste faible : la grande majorité des faits sont prescrits.

但这些受害人知道,涉案神父定罪可能性仍然很低:绝大多数事实都已经过时。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年7月合集

Aux États-Unis, la peine de mort sera à nouveau appliquée au niveau fédéral. Elle pourra donc concerner les personnes condamnées par des tribunaux fédéraux.

在美国,死刑将再次在联邦一级适用。因此,它可能涉及联邦法院定罪人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


double-corde, double-crème, double-croche, double-étoffe, double-face, double-fenêtre, double-flux, double-fond, doublement, double-mètre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接