有奖纠错
| 划词

Trois gardes frontière israéliens ont été blessés.

有三名以色列受伤。

评价该例句:好评差评指正

Les bureaux de la police des frontières assurent la sécurité matérielle des ports.

分局具体负责港口的安全。

评价该例句:好评差评指正

Le garde frontière repère le demandeur d'asile.

国家局将查验寻求庇护者的身份。

评价该例句:好评差评指正

Augmentation des moyens de patrouille et de protection des services de garde frontière.

加强了卫队的巡逻和保护能力。

评价该例句:好评差评指正

Avec quelle fréquence transmettez-vous une liste actualisée aux autorités chargées du contrôle des frontières?

贵国多久向理机关传送更新名单?

评价该例句:好评差评指正

Le Service frontalier de l'État continue d'accroître son efficacité opérationnelle.

国家局的业务成效继续有所提高。

评价该例句:好评差评指正

La police des frontières a reçu une formation sur le traitement de ce crime.

进行应对人口运罪行的培训。

评价该例句:好评差评指正

L'importance des mesures à la frontière semble moins marquée.

加强措施的重要性似乎没有那么明显。

评价该例句:好评差评指正

Une circulaire d'information a été également distribuée à toutes les autorités frontalières.

还向所有部门发出了同样的通知。

评价该例句:好评差评指正

La plupart se sont produits près du poste frontière de Straza.

大多数事件发生在Straza哨附近。

评价该例句:好评差评指正

La Police des frontières est une institution nationale placée sous l'autorité du Ministère de l'intérieur.

国家是内政部属下国家武装建

评价该例句:好评差评指正

Après quelques coups de feu d'avertissement, les gardes frontière auraient tiré sur la voiture.

据说,该名在呜枪示之后对车开枪。

评价该例句:好评差评指正

Ces contrôles entraînaient jusqu'à six heures d'attente à la frontière.

成边境车辆交通拥挤达6个小时。

评价该例句:好评差评指正

Le personnel de renfort affecté aux postes frontière avait lui aussi besoin d'uniformes.

哨所增派的人员也需要军装。

评价该例句:好评差评指正

La Force participe également aux réunions frontalières appuyant la Commission tripartite.

安援部队还参加支持三方委员会的会议。

评价该例句:好评差评指正

La gestion de la sécurité aux frontières contribue à désorganiser ces activités terroristes transnationales.

安全理有助于瓦解这类跨界恐怖活动。

评价该例句:好评差评指正

Des agents de liaison aux frontières peuvent être utiles à cet égard.

联络员可以在这方面有所作为。

评价该例句:好评差评指正

On s'emploie à échanger des informations sur ces problèmes avec les gardes frontière d'Afghanistan.

正采取步骤就关于阿富汗部队的问题交换情报。

评价该例句:好评差评指正

Cette nouvelle législation rassemble et met à jour les textes régissant l'Agence et son action.

它将汇集和增订与事务处及其工作有关的法规。

评价该例句:好评差评指正

La Police des frontières informe immédiatement les organes et institutions spécialisés pour plus amples investigations.

此后应立即通报专门机关和机构,以便展开进一步调查。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


粗野的咒骂, 粗野地, 粗野无礼的人, 粗叶脉, 粗衣淡食, 粗衣蛤属, 粗硬的, 粗硬的刷子, 粗釉, 粗轧,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Frédéric II de Prusse, par exemple, crée des unités qui servent de gardes-frontières tout au long du 19e siècle.

例如,的腓特烈二世在整个 19 世纪都建立了作为边防卫队的部队。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合

Nous avons été abandonnés par la police française aux frontières.

我们被法国边防察抛弃了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合

Les gardes-frontières m'ont juste demandé pourquoi je n'avais qu'une pièce d'identité en plastique.

边防人员只是问我为什么只有塑料身份证。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合

La police aux frontières, les douanes et les services de renseignements sont très présents.

- 边防察,海关和情报服务非常存在。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合

Lorsqu'ils sont interpellés, les migrants sont emmenés dans les locaux de la police aux frontières.

被捕后,移民会被带到边防察的所在地。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年8月合

Et elle mobilise des gardes-frontières européens composés de différents corps de police nationaux.

它动员了由不同国家察部队成的欧洲边防卫。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合

Depuis, ici, la police aux frontières guette le moindre matériel pyrotechnique.

从那时起,边防察就一直在寻找最轻微的烟火材料。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Avant la guerre, il y avait 500 camions chaque jour qui traversaient ce poste-frontière.

战前,每天有 500 辆卡车通过这个边防哨所。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合

Côté ukrainien, gardes-frontières et militaires envisagent le pire scénario, celui d'une nouvelle invasion russe.

在乌克兰方面, 边防军和兵正在考虑最坏的情况,即俄罗斯新一轮入侵。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年7月合

Un garde-frontière a par ailleurs été tué aux premières heures de la journée dans une attaque au mortier.

当天凌晨,一名边防卫也在迫击炮袭击中丧生。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合

Selon la police, un Palestinien a ouvert le feu sur des gardes-frontières avant d'être tué lui aussi.

方称,一名巴勒斯坦人在被打死之前向边防卫开火。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合

La Border Force, la police aux frontières, est sur les dents, aidée par des renforts de l'armée.

在军队增援的帮助下,边境边防部队正处于紧张状态。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合

Ici, en Moselle, 12 agents de la douane française et de la police aux frontières fouillent scrupuleusement les voitures.

在摩泽尔,12 名法国海关和边防察一丝不苟地搜查汽车。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合

Pour sa part, l'Autriche propose que des militaires viennent aider les gardes-frontières à contrôler les entrées de l'Union européenne.

就奥地利而言,它建议军事人员前来协助边防卫控制进入欧洲联盟。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Et nous renforçons ce contrôle en doublant les forces aux frontières en passant de 2 400 à 4 800.

我们正在加强这种控制,将边防部队从2 400人增加到4 800人, 增加一倍。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合

Toujours des combats violents dans l'est de l'Ukraine. Ils ont opposé toute la journée gardes-frontières et séparatistes prorusses à Lougansk.

乌克兰东部的暴力战斗仍在继续。他们整天反对卢甘斯克的边防卫和亲俄分裂分子。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合

Dès la semaine prochaine, 150 policiers et gendarmes supplémentaires et, d'ici l'été, lancement d'une force aux frontières associant militaires et douaniers.

从下周开始,将增派 150 名察和宪兵,到夏天,将派遣一支由军队和海关官员成的边防部队。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合

C'est cette cellule de la police aux frontières qui est chargée de détecter les papiers contrefaits en circulation sur le territoire français.

- 边防察的这个部门负责查明在法国领土上流通的伪造文件。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合

À l’Est, les postes de contrôle sont pris d’assaut par la foule qui exige de passer, sous les yeux ahuris des gardes-frontières.

在东部,在边防卫困惑的目光下,检查站被要求通过的人群冲进。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合

L'an dernier, 47 garçons y ont été utilisés par la police des frontières, pour assurer la maintenance des camps ou transporter des équipements.

去年,边防察利用47名男孩来维持营地或运输设备。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


促成, 促成栽培, 促成栽培法, 促碘苯酸钠, 促分裂素, 促分泌剂, 促合成代谢的, 促红细胞生成素, 促激素, 促甲状腺激素,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接