有奖纠错
| 划词

1.La sauce vaut mieux que le poisson.

1.主从地位。喧宾夺主。

评价该例句:好评差评指正

2.Ses traits du visage inversent la place dans la peinture.

2.画里,他五官了位置。

评价该例句:好评差评指正

3.Il tombe amoureux de cette femme. Elle lui tourne la tête.

3.他爱上了这个女人。这个女人让他神魂

评价该例句:好评差评指正

4.Protégé par la bonne planète Jupiter, vous charmerez tout le monde par votre rayonnement.

4.看护下,你光芒四射,众生。

评价该例句:好评差评指正

5.Il est tout simplement inacceptable d'inverser cet état de choses.

5.任何做法都是不能接受

评价该例句:好评差评指正

6.Il s'agit là d'un sophisme éhonté consistant à faire passer des vessies pour des lanternes.

6.这完全是黑白无耻谬论。

评价该例句:好评差评指正

7.De l'avis du Mexique, l'ordre logique du débat a été interverti.

7.墨西哥看来,讨论逻辑序被了。

评价该例句:好评差评指正

8.L'ordre du quatrième et du cinquième alinéas du préambule est inversé.

8.序言部分第四和第五序应当一下。

评价该例句:好评差评指正

9.Mais un groupe malveillant est venu tout bouleverser.

9.但是,一个恶毒团伙把一切是非都过来。

评价该例句:好评差评指正

10.L'évolution est aujourd'hui complètement inversée.

10.这种演变变全部

评价该例句:好评差评指正

11.L'ordre des paragraphes 8 et 9 devrait, pour la logique, être inversé.

11.第8和第9序应该,以符合逻辑。

评价该例句:好评差评指正

12.On a aussi suggéré d'inverser l'ordre des recommandations 133 et 134).

12.另外一项建议是建议(134)和(133)序。

评价该例句:好评差评指正

13.C'est une logique qu'on peut inverser.

13.这个逻辑完全可以过来。

评价该例句:好评差评指正

14.On a également suggéré d'inverser l'ordre des paragraphes 3 et 4.

14.另有一项建议是,应第3款和第4款序。

评价该例句:好评差评指正

15.Cette femme le rend gaga.

15.这女人把他弄得神魂

评价该例句:好评差评指正

16.Dans l'avant-dernière phrase, il faudrait inverser l'ordre des références aux articles 3 et 14.

16.数第二行提及第3条和第14条先后次序。

评价该例句:好评差评指正

17.Les paragraphes 6 et 7 sont intervertis mais ne sont pas modifiés.

17.除了第6和第7次序外,它们内容保持不变。

评价该例句:好评差评指正

18.Il a aussi été proposé d'inverser l'ordre des directives 3.1.5 et 3.1.6.

18.还有代表建议,准则草案3.1.5和3.1.6次序应一下。

评价该例句:好评差评指正

19.Il faudra également inverser les recommandations 43 et 44 et remanier les notes.

19.应将建议43和44次序,并对说明部分作重新安排。

评价该例句:好评差评指正

20.Elle est également convenue d'intervertir les verbes “moderniser” et “refondre” au quatrième alinéa.

20.委员会还同意将第四中“更新和整合”两词序相互

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


éloigné, éloignement, éloigner, élongation, élonger, élongis, Elops, éloquemment, éloquence, éloquent,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

1.Il faut le retourner trois fois pour faire une journée.

颠倒三次就是一天。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰 Harry Potter et la Coupe de Feu

2.Le monde bascula alors sens dessus dessous.

颠倒了过

「哈利·波特与火焰 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

3.Le verlan c'est un procédé qui consiste à inverser les syllabes des mots.

反语是颠倒单词音节的一种方法。

「French mornings with Elisa」评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

4.En français, on aime parfois retourner les mots.

在法语中,我们有时喜欢颠倒单词的顺序。

「French mornings with Elisa」评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

5.En inversant le sujet et le verbe, tu poses des questions de façon soutenue.

通过颠倒主语和动词,你典雅地进行提问。

「Conseils d'apprentissage - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

6.Tu ne serais pas en train d'inverser les rôles par hasard ?

“你不会是要颠倒我们的角色吧?”

「那些我们没谈过的事」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

7.C'est le monde à l'envers, plus de médecins que de malades.

颠倒了,医生比病人还多。

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

8.En d'autres termes, inverser la logique.

换句话说,就是把逻辑颠倒

「« Le Monde » 生态环境科普」评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

9.Premier moyen de poser ce type de question, c'est d'inverser le verbe et le sujet.

提此类问题的第一种方式是颠倒动词和主语。

「Conseils d'apprentissage - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

10.Les scientifiques inversent alors la logique et demandent à la machine d'enlever le fameux bruit.

然后, 科学家们颠倒逻辑,要求机器去除噪点。

「« Le Monde » 生态环境科普」评价该例句:好评差评指正
innerFrench

11.Les filles disent plutôt " meuf" , elles utilisent le verlan de " femme" .

女孩经常说“meuf”,她们颠倒了“femme”的音节。

「innerFrench」评价该例句:好评差评指正
Cyprien吐槽集

12.Inversez ces deux fruits vous allez voir, c'est très simple.

将这两种水果颠倒,你会发现,这非常简单。

「法Cyprien吐槽集」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

13.Elle leva son magazine pour se cacher le visage puis se tut.

她高高举起那本颠倒的杂志挡住自己的脸,不再出声了。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

14.Vous refaites l'histoire ! dit le vice-président au philosophe.

“你这是颠倒黑白!”IT经理指着哲学家说。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

15.Donc là, on n’inverse pas vraiment la syllabe mais bon, les lettres hein, c'est plus ou moins.

这时我们并没有真的将音节颠倒,而是字母。

「Français avec Pierre - 词汇表达篇」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

16.En peu de jours, Julien, rendu à toute l’ardeur de son âge, fut éperdument amoureux.

不多几天,于连恢复了他这个纪的全部热情,爱得神魂颠倒

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 第四部

17.Il y a de ces congélations subites dans l’état rêveur qu’un mot suffit à produire.

在神魂颠倒的情况下,一两个字足使那种急速凝固状态出现。

「悲惨 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 第三部

18.Marius, tout songeur qu’il était, était, nous l’avons dit, une nature ferme et énergique.

马吕斯尽管是那么神魂颠倒,但是,我们已经提到,他具有坚定刚强的性格。

「悲惨 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

19.Souvent, tu pourras trouver un peu d'argot dedans, comme le verlan, par exemple.

这种语级中有很多俚语,比如把字母倒过说的“verlan”(音节颠倒隐语)。

「Français avec Nelly」评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

20.Je sais pas. Oui mais même dans l'avis, c'est à l'envers. Ah ouais ok.

我不知道。是的,但在我看,它是颠倒的。啊是的,好吧。

「Français avec Nelly」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Ely, élyite, Elymus, Elyonurus, elysée, Élysée, élyséen, élyséenne, Elysia, élytre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接