10 beautiful flower idioms | British English Vocabulary Lesson

未能成功加载,请稍后再试
0/0

春天鸟语花香,桃红柳绿,跟Lucy小姐姐来学和“花”有关的地道英式俗语,一起迎接春天吧!

Hello everyone and welcome back to English With Lucy.

Spring has almost sprung in England.

We've had some very, very sunny days, we've had a couple of rainy days, but I've been enjoying lots of dog walks and lots of runs in the countryside, as you might have seen on my Instagram.

I have been feeling so excited about spring, I cannot wait to see leaves on the trees, grass everywhere, flowers everywhere, and in the spirit of spring, I've decided to make a flower idioms video for you.

A lesson all about floral expressions that we use in British English and in American English.

This lesson is going to be really good for building your vocabulary, it will help with your reading, it will help you with your writing.

It will also help with your speaking and your listening, because you'll be able to understand what natives mean when they say these idioms.

Right, idiom number one is to come up or out smelling of roses.

To come up smelling of roses or to come out smelling of roses.

If somebody comes up smelling of roses, it means they emerge from a situation with their reputation undamaged.

So it's to have people believe that you are good and honest, after a situation that could have made you look bad and dishonest.

For example, the scandal could have ruined her reputation, but she came up smelling of roses.

Number two, to go to seed.

To go to seed.

This is slightly negative, be careful who you say this to.

If somebody goes to seed, it means their quality or appearance has declined.

A flower is really, really beautiful, and then it goes to seed and it doesn't look so good.

It might mean that they look older or worse than they did.

For example, after having children, he started to go to seed.

He didn't look so good anymore.

That's a really nasty phrase.

Let's move on to something more positive.

Okay, number three.

As fresh as a daisy.

As fresh as a daisy, much nicer than the previous one.

If you are as fresh as a daisy, it means you are healthy and full of energy.

For example, I thought I'd have a hangover, but I've woken up as fresh as a daisy.

Said no one, ever.

Number four.

A late bloomer.

A late bloomer.

A late bloomer is somebody who develops later on in life, either physically or mentally.

So it could mean that they hit puberty at a later age, or it could mean that they got a job, settled down, got married, had children at a much later age than is considered normal.

For example, Colonel Sanders, the founder of KFC, was a late bloomer.

He founded KFC at 65.

And then he became a multi-millionaire.

Congratulations, late bloomer.

Number five.

No bed of roses.

No bed of roses.

If something is no bed of roses, it means it's difficult, it's not easy.

For example, gaining a UK citizenship is no bed of roses.

It's very, very difficult.

We also have number six.

Pushing up the daisies.

Pushing up the daisies.

This is a slightly morbid one.

If you are pushing up the daisies, it means you're dead.

You're underground and you're helping the daisies to bloom.

For example, my late uncle Malcolm is pushing up the daisies.

It's very sad.

Number seven, we have oops a daisy.

Oops a daisy!

And this isn't really an idiom, it's more of an exclamation.

It's an expression used to indicate surprise.

It's like silly me!

Oh no!

Oops a daisy.

We can just shorten it down to oops.

It is quite frequently used with children.

So, for example, when Will says to me, "Lucy, you left the front door unlocked again," I might say oops a daisy, silly me!

The next one is a shrinking violet.

A shrinking violet.

A shrinking violet is somebody who is very, very, very shy, somebody who doesn't like to express their views and their opinions.

For example, I am no shrinking violet when it comes to expressing my opinions.

That's a lie, sometimes I am.

Sometimes I'm not, depends who I'm with.

Don't ask me about Brexit.

And the next one.

This is a really good one.

I use this a lot.

To nip something in the bud.

To nip something in the bud.

This means to stop something at an early stage.

For example, if you see yourself developing a bad habit, try and nip it in the bud before it becomes ingrained in your brain.

I try to do this, but I'm not always successful.

And the last one, the final floral idiom, is to smell the roses.

To smell the roses.

This means to appreciate what is often ignored.

We sometimes say to stop and smell the roses, or to wake up and smell the roses, and in general it means to take time out of your busy schedule to stop and appreciate what is often ignored.

Like nature and the beauty of life.

So I might say, every morning I like to stop and smell the roses and take my dog on a walk.

There are no roses on the walk, but I just like to take a moment and enjoy the beauty that is around me.

Right, that's it for today's lesson.

I hope you enjoyed it and I hope you learnt something.