立刻关注订阅号《船长陪你说英语》,获邀加入纯粹的英音练习社群,和更多优秀的人一同前行
船长陪你说英语
船长英音口袋诗集
用英音品味经典诗作的魅力
月圆之夜,也是中秋佳节,生活在地球上的人类无论文化种族,都有着很多和月亮有关的想象。今天,就用《船长英音口袋诗集》的方式和大家一起分享美国诗人Emily Dickinson的这首和月亮有关的作品The Moon was But a Chin of Gold。
Emily Dickinson是相当多产的,她一生写过1800多首作品,但是在身前只发表了十来首作品。因为她在当时的写作风格迥异,不仅很多作品韵脚不齐,还有各种不同寻常的大写字母和标点符号。出版商经常进行了大篇幅的修改,更感觉无法出版大部分的作品。直到她去世后,她的妹妹才和朋友们发现了她藏匿的大量作品,并陆续发表。后世,人们将她和同时代的Walt Whitman 称为美国最伟大的诗人。
这首作品中,Emily Dickinson用了很新颖的比喻来形容月亮的变化。一上来的a chin of gold指的就是弯月时的样子,但不知为何我总会跳线到朱元璋的那张鞋拔子脸画像上去,在录制这一句的时候我是付出了很大的努力的。大家中秋佳节快乐。
The Moon was But a Chin of Gold
By Emily Dickinson
Read by 船长Kevin
The Moon was but a Chin of Gold
A Night or two ago—
And now she turns Her perfect Face
Upon the World below—
Her Forehead is of Amplest Blonde—
Her Cheek—a Beryl hewn—
Her Eye unto the Summer Dew
The likest I have known—
Her Lips of Amber never part—
But what must be the smile
Upon Her Friend she could confer
Were such Her Silver Will—
And what a privilege to be
But the remotest Star—
For Certainty She take Her Way
Beside Your Palace Door—
Her Bonnet is the Firmament—
The Universe—Her Shoe—
The Stars—the Trinkets at Her Belt—
Her Dimities—of Blue—
朗读体会
这首作品用词简单,但比喻形象精准。由于篇幅很小,而且朴实无华,因此在朗读过程中,我会尽量用更为放松的状态完成。但此时要特别留意英语本身的节奏,这样才能在平凡中带出令人愉悦的节奏感。具体的点会体现在her lips of amber never part, And what a privilege to be But the remotest Star, The Stars—the Trinkets at Her Belt等处。大家不妨也可以尝试发挥出英语句子节奏的特点,感受其带来的律动。
如果你有自己喜欢的诗歌,关于人生、磨难、困苦或者甜美等,都欢迎在微信社群告诉我,或者在这里的【留言】处告诉我,我会继续完成这个听上去挺美的事情。
世界上各地和月亮有关的神话
月圆之日的故事在全球的各族文化中都有,在这里和大家一起分享一些和月亮有关的小故事。
SIBERIA
A folktale about a wolf chasing a fox contains the oldest explanation for why we say the moon is made of cheese. The fox convinces the wolf that a better snack, a block of cheese, lies at the bottom of a pond. The wolf, not realising it’s just the moon’s reflection, drinks and drinks from pond, eventually bursting.
NEW ZEALAND
In Maori myth, the moon, Marama, is male, with a wife and two daughters. The indigenous people also believe that the moon is the husband of all women, given how he affects a woman’s reproductive cycle every month.
NORTH AMERICA
Some Native American legends see the moon as a hostage. It is captured each night by a hostile tribe, and a pair of antelope is entrusted with rescuing it and handing it over to a good tribe. But the coyote gets there first, tossing the moon into a river.
CHINA
A woman, Chang’e, a once-immortal being, was turned mortal (along with her husband) for bad behaviour. Both try to get back into the gods’ good books by taking an elixir. But she drinks too much of it and ends up floating to the moon, making it her home.
GREENLAND
The Inuit believe that Anningan, the moon god, raped his sister, the sun goddess, and that every night, he chases her to possess her again. Annigan starves as he runs, getting smaller every night, then disappears to hunt, before slowly coming back to his full self.
AFRICA
Several indigenous peoples on the continent call their moon god Mawu, a companion of the sun goddess Liza. When they finally meet and make love, we have an eclipse.
JAPAN
Why do Asians see a rabbit in the moon? Several countries (including a folktale in the Japanese anthology, Konjaku Monogatarishū) have this rough story. A fox, monkey and rabbit resolve to help a hungry old beggar on a full-moon day. The monkey gathers tree nuts, the fox steals milk. But the rabbit, who can only gather grass, offers his own body, throwing himself into the man’s hearth. He doesn’t burn. The beggar is a god in disguise, who rewards the rabbit by etching the act on the moon for all to see.
船长英音录播理论课
碎片时间可以听的课
参与英音正音练习社群
在「船长陪你说英语」公众号对话框直接发送关键字“朗读”,即可获得入群微信号。
邀请获得通过后,请查看群公告,了解社群活动的信息。