"年会""年终奖"用英语怎么说?
关注微信公众号“英文早餐Eric”,即可加入免费万人晨读打卡圈,一起语音/视频/图文打卡;也欢迎加我微信EricQin121,一起学习地道|实用|有趣的英文。
⭐1⭐ year-end bonus 或end-of-year bonus 年终奖 bonus /ˈbəʊnəs/ n.奖金 【解释】 Put simply, a year-end bonus is a reward that companies pay their workers. 【例句】 电影《金钱世界 》All the Money in the World台词: You performed well. It will be reflected in your year-end bonus. 你表现的很好,这会反映在你的年终奖上的。 The company gave everyone a $10,000 year-end bonus last week. 公司上周给每个人发了1万美元的年终奖。 ⭐2⭐ year-end party 或end-of-year party 年会 【解释】 我们平时说的“年会”更像是一个派对,有抽奖环节、节目表演、领导讲话等等,所以用party更贴切,而不是meeting/conference(正儿八经的开会)。 【例句】 The year-end party of the company was a blast. We had a great time. 公司年会真的是非常热闹,我们玩得非常开心。 When are you going to hold the year-end party? 你们什么时候举办年会呀? ⭐3⭐ perk /pɜːk/ n.(工资之外的)补贴,津贴,额外待遇 perk比较口语化,比较正式的书面用语是: perquisite /ˈpɜːrkwɪzɪt/ n.补贴;津贴 【解释】 Perks are the things you receive as well as your wages for doing a particular job 【例句】 Perks offered by the firm include a car and free health insurance /ɪnˈʃʊrəns/. 公司给予的额外待遇包括一辆汽车和免费健康保险。 Not having to get up early is just one of the perks of being retired. 不必早起只是退休生活的好处之一。