熊叔讲解 | 马斯克"讨薪"成功,昂贵的CEO 值得吗?
更多精彩资讯,尽在👉每日外刊哦~
精听党 背景导读
美国特斯拉公司13日在得克萨斯州奥斯汀市召开年度股东大会,其间再次批准公司首席执行官埃隆·马斯克现值449亿美元的薪酬方案。
这一薪酬方案2018年已获特斯拉董事会和股东大会批准,当时总值约560亿美元,目前因特斯拉股价下跌而缩水。据美联社报道,今年4月,特斯拉估算薪酬方案总值约为449亿美元。
按多家外媒说法,马斯克短期内难以获得上述薪酬,因为美国特拉华州衡平法院今年1月底裁定该薪酬方案无效。在特斯拉上诉的数月过程中,薪酬暂难兑现。该法院的裁决也促使特斯拉股东大会13日表决通过,把公司登记注册地从特拉华州改到得州。
文本选自:The Christian Science Monitor(基督科学箴言报)
作者:Laurent Belsie
原文标题:Tesla shareholders approve record pay for Musk. Are pricey CEOs worth it?
原文发布时间:18 Jun. 2024
关键词:CEO 薪资 差距
精听党 带着问题听
1.“企业文化”用英文可以如何表达?
2. 如何理解第一段中的“rescind ”?
3. 去年,美国CEO薪酬中值是工人一年收入中位数的多少倍?
精听党 选段赏析
标题解读
Tesla shareholders approve record pay for Musk. Are pricey CEOs worth it?
shareholder n. 股东,股票持有者;
approve vt. 同意,赞成;批准,通过;
record adj. 创纪录的;
pay n. 工资,薪水;付款;回报;
pricey adj. 高价的,过分昂贵的;
段一从这里听
At their annual meeting in Texas, shareholders of Tesla on Thursday took the latest step in a strange corporate tale of outsize pay for – and faith in – an unconventional CEO. A majority approved, for the second time, a record-breaking pay package that could exceed $45 billion for Elon Musk. It was a personal triumph for the highly successful serial entrepreneur and a rebuff to the Delaware judge who rescinded the original package that shareholders approved in 2018. Tesla will use the symbolic vote as evidence to persuade the judge to approve the package.
annual meeting 年会;
latest adj. 最近的,最新的;
strange adj. 奇怪的,不寻常的;
corporate tale 企业故事;
1. corporate culture 企业文化;
2. corporate value 企业价值;outsize adj. 特大的;巨额的;
unconventional adj. 非常规的,不依惯例的;(人、态度、行为)不遵循传统的,标新立异的;
majority n. 大多数;<英>多数票;
record-breaking adj. 破纪录的;
pay package 薪酬福利;薪酬方案;
exceed vt. 超过,超出;超越(限制);
triumph n. 巨大成功,重大胜利;(胜利或成功的)喜悦,狂喜;
entrepreneur n. 企业家,创业者;主办者,提倡者;
rebuff n. 断然拒绝;回绝;漠不关心;
rescind vt. <正式>废除,取消;
symbolic adj. 用作象征的,被认为是象征的;有象征意义的;
段二从这里听
The move also poses in the starkest terms a question that companies and economists have wrestled with for decades: How much is a CEO worth? Last year, the median CEO pay – the middle amount among S&P 500 companies – was about $16 million. That’s higher than what most CEOs receive in other countries and nearly 200 times what the median American worker takes home in a year, according to a new analysis for The Associated Press.
stark adj. 荒凉的;严酷的;明显的,鲜明的;完全的,十足的;
wrestle vi. 努力解决,艰难对付;
median adj. 中间值的,中位数的;在中间的,通过中点的;
The Associated Press 美联社;联合新闻社;
段三从这里听
Such sums might seem patently unfair. Many progressives point out that the gap further widens the already yawning divide between America’s richest and regular workers. In 1980, counting in a slightly different way, the average CEO earned only about 40 times the average employee’s pay and benefits. On the other hand, the best CEOs create enormous value: new products and services for consumers, bigger profits for shareholders, and more jobs for workers.
sum n. 金额,款项;
patently adv. 明显地;公然地;明白地;
progressive n. 进步分子,改革派人士;
gap n. 缝隙,缺口;(时间上的)间隔;空白,缺漏;隔阂,差距;
widen vt.(使)变宽,加宽;(使)扩展,程度加深,范围扩大;
yawning adj. 打哈欠的,张着大嘴的;已经存在的;
divide n. 差异,分歧;(两事物间的)界限;
slightly adv. 稍微,轻微地;
earn vi. 赚得,挣钱;盈(利),生(利);赢得,博得;
精听党每日单词
- shareholder /ˈʃerhoʊldər/ n. 股东,股票持有者;
approve /əˈpruːv/ vt. 同意,赞成;批准,通过;
record /ˈrekərd/ adj. 创纪录的;
pay /peɪ/ n. 工资,薪水;付款;回报;
pricey /ˈpraɪsi/ adj. 高价的,过分昂贵的;
annual meeting 年会;
latest /ˈleɪtɪst/ adj. 最近的,最新的;
strange /streɪndʒ/ adj. 奇怪的,不寻常的;
corporate tale 企业故事;
outsize /ˈaʊtsaɪz/ adj. 特大的;巨额的;
unconventional /ˌʌnkənˈvenʃən(ə)l/ adj. 非常规的,不依惯例的;(人、态度、行为)不遵循传统的,标新立异的;
majority /məˈdʒɔːrəti/ n. 大多数;<英>多数票;
record-breaking /ˈrekərd breɪkɪŋ/ adj. 破纪录的;
pay package 薪酬福利;薪酬方案;
exceed /ɪkˈsiːd/ vt. 超过,超出;超越(限制);
triumph /ˈtraɪʌmf/ n. 巨大成功,重大胜利;(胜利或成功的)喜悦,狂喜;
entrepreneur /ˌɑːntrəprəˈnɜːr/ n. 企业家,创业者;主办者,提倡者;
rebuff /rɪˈbʌf/ n. 断然拒绝;回绝;漠不关心;
rescind /rɪˈsɪnd/ vt. <正式>废除,取消;
symbolic /sɪmˈbɑːlɪk/ adj. 用作象征的,被认为是象征的;有象征意义的;
stark /stɑːrk/ adj. 荒凉的;严酷的;明显的,鲜明的;完全的,十足的;
wrestle /ˈres(ə)l/ vi. 努力解决,艰难对付;
median /ˈmiːdiən/ adj. 中间值的,中位数的;在中间的,通过中点的;
The Associated Press 美联社;联合新闻社;
sum /sʌm; səm/ n. 金额,款项;
patently /ˈpætəntli/ adv. 明显地;公然地;明白地;
progressive /prəˈɡresɪv/ n. 进步分子,改革派人士;
gap /ɡæp/ n. 缝隙,缺口;(时间上的)间隔;空白,缺漏;隔阂,差距;
widen /ˈwaɪd(ə)n/ vt.(使)变宽,加宽;(使)扩展,程度加深,范围扩大;
yawning /jɔːnɪŋ/ adj. 打哈欠的,张着大嘴的;已经存在的;
divide /dɪˈvaɪd/ n. 差异,分歧;(两事物间的)界限;
slightly /ˈslaɪtli/ adv. 稍微,轻微地; - earn /ɜːrn/ vi. 赚得,挣钱;盈(利),生(利);赢得,博得;
精听党文化拓展
2006年,马斯克公布了特斯拉宏图第一篇章,基本内容如下:
第一步:打造一款产量很小的车型,该车型价格肯定是昂贵的;
第二步:用赚到的钱,开发一款产量适中的、价格相对低一些的车型;
第三步:再用赚到的钱,创造一款量产的、价格亲民的车型;
第四步:提供太阳能电力。
用了10年,第一篇章到2016年已经基本完成。
2016年,马斯克又公布了特斯拉宏图第二篇章,基本内容如下:
1、创造惊人高效的、配备集成储电功能的、美观的太阳能板
2、扩充电动汽车产品线,满足各细分市场需求
3、通过大量的车队学习功能,开发出比人类手动驾驶安全10倍的自动驾驶技术
4、让车辆在闲置的时候,通过分享来为你赚钱。
按照马斯克的设想,大部分车主每天的车辆使用率只有5%至10%,可以将座驾加入到特斯拉共享车队,在车主工作或休假时赚取收入,从而大大抵消、甚至有可能超出月贷款或租赁成本。
目前来看,特斯拉宏图第二篇章尚未完成。
2023年,马斯克又公布了特斯拉宏图第三篇章,计划实现:240TWh储能、30TW绿色发电、10万亿美元的制造投资,用不到0.2%的土地面积实现10%的世界GDP。
为实现这一目标,马斯克还公布了“消灭化石能源”的计划,包含五大部分:(1)大范围太阳能源部署;(2)车辆全面电动化,譬如每年生产2000万辆特斯拉;(3)将热泵推广至家庭、企业、工业;(4)发展工业氢能;(5)使用再生能源的绿色航运。
精听党每日美句
"Success is not final, failure is not fatal: It is the courage to continue that counts." – Winston Churchill
精听党文件下载
精听党友情提示
- 1.打开微信,搜索小程序【每日外刊】,即可在微信里阅读哦
- 2.BGM:Peter Pan Was Right-Anson Seabra
- 3.课程内容答疑交流,请添加客服公众号:WorldWorld3